Skip to content

Riwāyat Qunbul ʿan Ibn Kathīr

Muḥammad ibn ʿAbd al-Raḥmān al-Makhzūmī al-Makkī, Abū ʿUmar, known as Qunbul (195–291 AH), head of the reciters of the Ḥijāz in his era, narrating from ʿAbd Allāh ibn Kathīr al-Makkī (45–120 AH), the imām of recitation in Makkah, through Aḥmad al-Qawwās. See the imām's overview.

Scope of confirmation

The Uṣūl on this page are matn-grounded and cross-checked. Rows of the Farsh table marked (awaiting confirmation) rest on a medium/low-confidence decode of a contested rumūz and still need a printed-sharḥ check, as do a few narrower inline word-list notes.


Uṣūl

Istiʿādhah and Basmalah (الاسْتِعاذة والبَسْمَلة)

  • Rule: Qunbul uses the standard istiʿādhah أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ, and always recites the basmalah (بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ) between every two sūrahs — it is obligatory for him, with no option to omit it or replace it with silence.
  • Explanation: Beginning any sūrah (other than al-Tawbah) the basmalah is required; mid-sūrah it is optional. Between al-Anfāl and al-Tawbah there are three options — waqf (stop), sakt (pause), or waṣl (connect) — and no basmalah, since al-Tawbah has none. The basmalah is always joined to the start of the following sūrah, never left attached to the end of the preceding one.
  • Example: At the boundary of al-Fātiḥah and al-Baqarah: …وَلَا الضَّالِّينَ — بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ — الم.
  • Matn: line 100

Imālah (الإمالة)

  • Rule: Qunbul has no imālah anywhere in the Qurʾān. Every fatḥah–alif combination is pronounced with pure fatḥ.
  • Explanation: No fatḥah is tilted toward kasrah and no alif toward yāʾ in any position, including the alif of taʾnīth and yāʾ-origin alifs.
  • Example: هُدًى, الْهَوَى, رَمَى — all read with full open fatḥ.
  • Matn: line 294

Madd Munfaṣil (Qaṣr) (المَدّ المُنفَصِل)

  • Rule: When a long vowel ends one word and a hamzah begins the next, Qunbul prolongs only 2 ḥarakāt (qaṣr) — the same length as the natural madd.
  • Explanation: This shortening (qaṣr al-munfaṣil) is one of the most recognizable traits of Ibn Kathīr's reading and gives it a noticeably faster flow through passages with frequent hamzah.
  • Example: بِمَا أُنْزِلَ — the alif of بِمَا is held only 2 ḥarakāt before the hamzah of أُنْزِلَ.
  • Matn: line 161

Madd Muttaṣil (المَدّ المُتَّصِل)

  • Rule: When a long vowel and a hamzah occur in the same word, Qunbul prolongs for 4 ḥarakāt (tawassuṭ) (tawassuṭ).
  • Explanation: This is a medium length, shorter than the longest schools.
  • Example: جَاءَ, السَّمَاءِ, سُوءَ — held 3–4 ḥarakāt.
  • Matn: line 161

Madd ʿĀriḍ li-l-Sukūn (المَدّ العارِض للسُّكون)

  • Rule: When stopping on a word whose final madd letter is followed by an incidental sukūn, Qunbul may prolong 2, 4, or 6 ḥarakāt.
  • Explanation: Three options, chosen consistently within a passage.
  • Example: Stopping on الْعَالَمِينَ → الْعَالَمِينْ (2/4/6).
  • Matn: line 175

Madd Lāzim (المَدّ اللازِم)

  • Rule: Qunbul prolongs madd lāzim for 6 ḥarakāt (obligatory).
  • Explanation: When a madd letter is followed by an original sukūn or a shaddah, the prolongation is the maximum.
  • Example: الضَّالِّينَ, آلْآنَ; and the three-letter spelled opening letters such as الم → أَلِف لَام مِيم (the مِيم held 6).
  • Matn: line 177

Madd al-Badal (مَدّ البَدَل)

  • Rule: Where a long vowel comes after a hamzah, Qunbul reads it as the natural madd of 2 ḥarakāt.
  • Explanation: No extra prolongation is added on the badal.
  • Example: آمَنَ, أُوتِيَ, إِيمَانًا — each held 2 ḥarakāt.
  • Matn: line 171

Madd al-ʿIwaḍ (مَدّ العِوَض)

  • Rule: When stopping on a word ending in tanwīn fatḥah (ـً), Qunbul replaces the tanwīn with a 2-ḥarakāt /ā/.
  • Explanation: The compensatory alif takes the natural-madd length.
  • Example: Stopping on كِتَابًا → كِتَابَا.
  • Matn: line 175

Madd in the Opening Letters (Ḥurūf Muqaṭṭaʿāt) (مَدّ الحُروف المُقَطَّعة)

  • Rule: Three-letter-spelled opening letters take 6 ḥarakāt; two-letter-spelled ones take 2 ḥarakāt; أَلِفْ takes no madd; عَيْن takes 4 or 6 (6 preferred).
  • Explanation: A madd letter followed by a sākin gives the lāzim length; with no following sākin it is natural madd.
  • Example: صَ (in صَاد) held 6; طَ / هَ / يَ / حَ / رَ held 2; the عَيْن of كهيعص / عسق held 4 or 6.
  • Matn: line 177

Mīm al-Jamʿ with Ṣilah (صِلة مِيم الجَمْع)

  • Rule: When the plural pronoun mīm (هُمْ, كُمْ, تُمْ) is followed by a voweled letter, Qunbul adds a connecting long vowel: a wāw after ḍammah (هُمُو) and a yāʾ after kasrah (هِمِي). Before a sākin letter there is no ṣilah.
  • Explanation: This connecting vowel is one of the most immediately audible markers of the reading.
  • Example: عَلَيْهِمُو وَلَا (Q1:7); أَنْ يَأْتِيَهُمُو اللَّهُ (Q2:210).
  • Matn: line 108

Hāʾ al-Kināyah with Extended Ṣilah (صِلة هاء الكِناية الكُبْرى)

  • Rule: Qunbul adds the connecting vowel to the third-person pronoun هُ/هِ both between two voweled letters (like all reciters) and after a sukūn when followed by a voweled letter — a broader scope than other reciters.
  • Explanation: The hāʾ takes a connecting wāw (after ḍammah) or yāʾ (after kasrah) in more positions than the standard rule allows.
  • Example: مِنْهُو شَيْئًا — connecting wāw added after the hāʾ even though it follows a sākin (نْ).
  • Matn: line 108

Ṣilah Kubrā (الصِّلة الكُبْرى)

  • Rule: When the hāʾ al-kināyah with ṣilah is followed by a hamzah, the connecting vowel + hamzah form a madd munfaṣil, which Qunbul holds at 2 ḥarakāt (following his qaṣr of the munfaṣil).
  • Explanation: Because Qunbul shortens the munfaṣil, his ṣilah kubrā is also short. (The ṣilah-before-a-hamzah is itself a munfaṣil; since Ibn Kathīr reads the munfaṣil with qaṣr, his ṣilah kubrā is 2.)
  • Example: بِهِ أَحَدًا → بِهِي أَحَدًا (the connecting yāʾ + hamzah held 2 ḥarakāt).
  • Matn: line 108

Two Hamzahs in the Same Word (Tashīl) (الهَمْزَتان في كَلِمة — التَّسْهيل)

  • Rule: When two hamzahs meet at the start of a word, Qunbul softens (tashīl) the second hamzah — pronouncing it as a sound between a full hamzah and the corresponding vowel.
  • Explanation: The first hamzah is full; the second is begun but released before full glottal closure.
  • Example: أَأَنْذَرْتَهُمْ (Q2:6), أَأَنْتُمْ, أَأُلِدُ (Q11:72) — first hamzah full, second musahhalah.
  • Matn: line 183

Naql in القُرْآن (النَّقْل)

  • Rule: Qunbul reads القُرْآن / قُرْآن with naql: the fatḥah of the hamzah is transferred onto the preceding sākin rāʾ and the hamzah is dropped, giving القُرَان / قُرَان — wherever the word occurs.
  • Explanation: The sākin rāʾ takes the moved fatḥah, so no hamzah is pronounced.
  • Example: الْقُرْآن → الْقُرَان. (Matn cipher دَوَاؤُنَا = د = Ibn Kathīr.)
  • Matn: line 502

Idghām of close-makhraj letters (يٰسٓ, نٓ, صٓ of Maryam) (إدْغام المُتَقارِبَين)

  • Rule: Ibn Kathīr's distinctive point is that with the Ḥaramiyy group (Nāfiʿ + Ibn Kathīr) he assimilates the ṣād of Maryam's opening (كٓهٰيٰعٓصٓ ۝ ذِكْرُ) into the following ذ. He reads the nūn of يٰسٓ ۚ وَالْقُرْآنِ and نٓ ۚ وَالْقَلَمِ with iẓhār — but that is the baseline (as Ḥafṣ); only صُحْبَة (Shuʿbah + Ḥamzah + al-Kisāʾī) assimilate them.
  • Explanation: The Ḥaramiyy صٓ idghām (shared with Nāfiʿ) is what sets Ibn Kathīr apart from the Ḥafṣ baseline here.
  • Example: يٰسٓ ۚ وَالْقُرْآنِ (nūn clear); كٓهٰيٰعٓصٓ ۝ ذِكْرُ (ṣād → ذ).
  • Matn: lines 281–282

أَرْجِئْهُ (hamz + ḍamm hāʾ)

  • Rule: With the نَفَر group (Ibn Kathīr + Abū ʿAmr + Ibn ʿĀmir), Qunbul reads أَرْجِئْهُ (al-Aʿrāf 111; al-Shuʿarāʾ 36) with a sākin hamzah and ḍammah on the hāʾ — أَرْجِئْهُ.
  • Explanation: The hamzah is kept (sākin) and the pronoun hāʾ takes ḍammah.
  • Example: قَالُوا أَرْجِئْهُ وَأَخَاهُ.
  • Matn: line 166

Waqf ʿalā marsūm al-khaṭṭ (stopping on the written form) (الوَقْف على مَرْسوم الخَطّ)

  • Rule: With the ḥaqq group (Ibn Kathīr + Abū ʿAmr), Qunbul stops the feminine hāʾ written with an open tāʾ (رَحْمَت, نِعْمَت, اِمْرَأَت) with hāʾ — رَحْمَه — where Nāfiʿ and Ḥafṣ keep the tāʾ.
  • Explanation: The recognised ḥaqq-group difference at waqf on the tāʾ-written feminine words.
  • Example: stopping on رَحْمَتَ اللَّهِ → رَحْمَهْ (with hāʾ).
  • Matn: lines 377–378

Sīn instead of Ṣād (السِّرَاط and يَبْسُط) (السِّين بَدَل الصاد)

  • Rule: Qunbul reads the word الصِّرَاط with sīn (السِّرَاط) wherever it occurs, and likewise reads يَبْصُط with sīn (يَبْسُط).
  • Explanation: The ṣād is pronounced as a plain sīn in these words — a reading distinctive to Qunbul among Ibn Kathīr's two rāwīs.
  • Example: اهْدِنَا السِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ (Q1:6); وَاللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ (cf. Q2:245).
  • Matn: line 108

Two Hamzahs from Different Words (الهَمْزَتان في كَلِمَتَين)

  • Rule: When one word ends with a hamzah and the next begins with a hamzah, Qunbul has three options for the second hamzah: (1) tashīl — soften it; (2) ibdāl — replace it with the matching long vowel (alif, wāw, or yāʾ according to the ḥarakah); or (3) ḥadhf — delete one of the two hamzahs.
  • Explanation: This gives Qunbul more flexibility than the more fixed approaches of other rāwīs in these positions.
  • Example: جَاءَ أَجَلُهُمْ (both fatḥah) → second hamzah softened, or replaced with an alif, or one hamzah dropped.
  • Matn: line 202

Ibdāl of Hamzah in أَأَمِنْتُمْ (waṣl) (إبْدال الهَمْز)

  • Rule: In Q67:28 (أَأَمِنْتُمْ) Qunbul performs ibdāl of the hamzah to a wāw in waṣl.
  • Explanation: The second hamzah is converted to a wāw when the word is connected to what precedes.
  • Example: أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ → with the hamzah read as wāw in waṣl.
  • Matn: line 1076 (awaiting confirmation)

Takbīr at Sūrah Endings (التَّكْبير)

  • Rule: The takbīr (اللَّهُ أَكْبَرُ) from the end of al-Ḍuḥā (Q93) through al-Nās is primarily al-Bazzī's; for Qunbul it is a minority (baʿḍ) transmission — al-Shāṭibī permits it (وَعَنْ قُنْبُلٍ بَعْضٌ بِتَكْبِيرِهِ) but it is not his principal way.
  • Explanation: The al-Ḍuḥā-vs-al-Layl starting-point khilāf belongs to al-Bazzī, not Qunbul. This Makkan practice is narrated with a connected chain (musalsalan); after al-Nās the reciter follows with al-Fātiḥah and continues to Q23:1 (الْمُفْلِحُونَ).
  • Example: …وَالضُّحَى… (end of sūrah) → اللَّهُ أَكْبَرُ → بِسْمِ اللَّهِ… (next sūrah).
  • Matn: line 1121

Yāʾ al-Iḍāfah (ياء الإضافة)

  • Rule: Qunbul is part of the سَمَا group, which applies fatḥ extensively to the first-person possessive yāʾ (ي = "my"), especially before a hamzah carrying fatḥah or ḍammah.
  • Explanation: Where reciters differ on whether this attached yāʾ takes fatḥ or sukūn, Qunbul generally opens it. [The complete per-word chart awaits confirmation.]
  • Example: إِنِّي أَعْلَمُ → إِنِّيَ أَعْلَمُ (yāʾ opened with fatḥah).
  • Matn: line 390 (awaiting confirmation)

Farsh

The distinctive farsh of Qunbul ʿan Ibn Kathīr, in muṣḥaf order: each row gives the verse, Ḥafṣ's reading (for contrast), Qunbul's own reading, a Qurʾānic example, and the matn line. Only rulings where Qunbul actually departs from Ḥafṣ are listed; rulings where Qunbul reads the majority/base form (or simply agrees with Ḥafṣ) are omitted. Rows marked (awaiting confirmation) are decoded from the matn but not yet cross-checked against a printed sharḥ.

Verse Ḥafṣ Qunbul Example Matn
Yāʾ al-iḍāfah — general rule (همز قطع مفتوحة, ~99 mawāḍiʿ) iskān (إنِّيْ أخاف) fatḥ (إنِّيَ أخاف) إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ 390
Q2:152 اذْكُرُونِي / Q28:20 ذَرُونِي / Q40:60 ادْعُونِي (yāʾ) iskān fatḥ ذَرُونِي أَقْتُلْ مُوسَى 392
Q7:144 إِنِّي (اصطفيتك) / Q20:31 أَخِي (yāʾ) iskān fatḥ إِنِّي اصْطَفَيْتُكَ 411
Q11:92 أَرَهْطِي (yāʾ) iskān fatḥ أَرَهْطِي أَعَزُّ عَلَيْكُمْ 398
Q12:13 يَحْزُنُنِي / Q46:17 تَعِدَانِنِي / Q20:125 حَشَرْتَنِي / Q39:64 تَأْمُرُونِي (yāʾ) iskān fatḥ لَيَحْزُنُنِي أَنْ تَذْهَبُوا 397
Q12:42 etc. لَعَلِّي (6 mawāḍiʿ, yāʾ) iskān fatḥ لَعَلِّي أَرْجِعُ 398
Q19:5 وَرَائِي / Q41:47 شُرَكَائِي (yāʾ) iskān fatḥ أَيْنَ شُرَكَائِيَ قَالُوا 415
Q20:41 نَفْسِي / Q20:42 ذِكْرِي (yāʾ) iskān fatḥ وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي 412
Q27:36 عِنْدِي (تحت النمل = القصص 28:78, yāʾ) iskān fatḥ (al-Bazzī iskān; the khulf goes to Qunbul) عَلَى عِلْمٍ عِنْدِي 399
Q40:29 مَا لِيَ (أَدْعُوكُمْ, غافر, yāʾ) iskān fatḥ وَيَا قَوْمِ مَا لِيَ أَدْعُوكُمْ 398
Q61:6 بَعْدِي (اسمه أحمد, yāʾ) iskān fatḥ مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ 412
Q5:116 أُمِّي (إلهين, yāʾ) fatḥ iskān اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَهَيْنِ 403
Q10:72 / Q11 / Q34:47 / Q26 (×5) أَجْرِي (إلّا, yāʾ) fatḥ iskān إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ 403
Yāʾ al-zāʾidah — Q18:24 يَهْدِيَنِ / Q18:40 يُؤْتِيَنِ / Q18:66 تُعَلِّمَنِ / Q42:32 الْجَوَارِ / Q50:41 الْمُنَادِ / Q54:8 الدَّاعِ / Q89:4 يَسْرِ (ithbāt) ḥadhf ithbāt وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ 423
Q11:105 يَأْتِ (هود) / Q18:76 نَبْغِ (الكهف, ithbāt) ḥadhf ithbāt ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ 424
Q17:62 أَخَّرْتَنِ (الإسراء) / Q20:90 تَتَّبِعَنِ (طه, ithbāt) ḥadhf ithbāt لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَى يَوْمِ 424
Q18:39 إِنْ تَرَنِ (الكهف, ithbāt) ḥadhf ithbāt إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْكَ 426
Q22:25 الْبَادِ (الحج) / Q34:13 كَالْجَوَابِ (سبأ, ithbāt) ḥadhf ithbāt وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ 430
Q27:36 أَتُمِدُّونَنِ (النمل أولى, ithbāt) ḥadhf ithbāt أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ 421
Q27:36 آتَانِ (فما آتاني الله, النمل الثانية) ithbāt maftūḥah waṣl, khulf waqf ḥadhf in both states فَمَا آتَانِ اللَّهُ خَيْرٌ 429
Q40:38 اتَّبِعُونِ (أهدكم, غافر, ithbāt) ḥadhf ithbāt اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ 425
Q89:9 الْوَادِ (بالواد, الفجر) ḥadhf ithbāt waṣl; khulf (ithbāt/ḥadhf) waqf بِالْوَادِ جَابُوا الصَّخْرَ 427
Q2:9 يَخْدَعُونَ يَخْدَعُونَ (no alif, sākin khāʾ) يُخَادِعُونَ (with alif) وَمَا يُخَادِعُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ 445
Q2:10 يَكْذِبُونَ يَكْذِبُونَ (fatḥ yāʾ, takhfīf dhāl) يُكَذِّبُونَ (ḍamm yāʾ, shadd dhāl) بِمَا كَانُوا يُكَذِّبُونَ 446
Q2:37 فَتَلَقَّى آدَمُ ... كَلِمَاتٍ آدَمُ rafʿ / كَلِمَاتٍ naṣb آدَمَ naṣb / كَلِمَاتُ rafʿ فَتَلَقَّى آدَمَ مِنْ رَبِّهِ كَلِمَاتٌ 452
Q2:48 وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ (the first) يُقْبَلُ (yāʾ, tadhkīr) تُقْبَلُ (tāʾ, taʾnīth) وَلَا تُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ 453
Q2:67ff / Q112:4 هُزُوًا / كُفُوًا wāw — هُزُوًا / كُفُوًا (waṣl & waqf) hamz + ḍamm — هُزُؤًا / كُفُؤًا لِسَانَهُمْ هُزُؤًا 504
Q2:74 عَمَّا تَعْمَلُونَ (near هُزُوًا, 1st) تَعْمَلُونَ (tāʾ, khiṭāb) يَعْمَلُونَ (yāʾ, ghayb) بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ 462
Q2:83 لَا تَعْبُدُونَ تَعْبُدُونَ (tāʾ, khiṭāb) يَعْبُدُونَ (yāʾ, ghayb) لَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ 506
Q2:85 تُفَادُوهُمْ تُفَادُوهُمْ (ḍamm tāʾ, fatḥ fāʾ, alif) تَفْدُوهُمْ (fatḥ tāʾ, sukūn fāʾ, no alif) تَفْدُوهُمْ 466
Q2:85 عَمَّا تَعْمَلُونَ (2nd) تَعْمَلُونَ (tāʾ, khiṭāb) يَعْمَلُونَ (yāʾ, ghayb) عَمَّا يَعْمَلُونَ 505
Q2:85 / Q66:4 تَظَاهَرُونَ takhfīf al-ẓāʾ (تَظَاهَرُونَ) tashdīd al-ẓāʾ (تَظَّاهَرُونَ) وَتَظَّاهَرُونَ عَلَيْهِمْ 508
Q2:97-98 جِبْرِيل (wherever it occurs) جِبْرِيل (kasr jīm) جَبْرِيل (fatḥ jīm; kasr rāʾ, yāʾ, no hamz) جَبْرِيلَ 471
Q2:106 أَوْ نُنْسِهَا نُنْسِهَا (ḍamm nūn, kasr sīn, no hamz) نَنْسَأْهَا (fatḥ nūn & sīn, hamz sākin) أَوْ نَنْسَأْهَا نَأْتِ 475
Q2:128 أَرِنَا / Q2:260 أَرِنِي (+ Q4:153, Q7:143, Q41:29) أَرِنَا / أَرِنِي (kasr rāʾ, ishbāʿ) أَرْنَا / أَرْنِي (sukūn rāʾ) أَرْنَا مَنَاسِكَنَا 485
Q2:185 الْقُرْآن (naql, wherever it occurs) الْقُرْآن (ithbāt hamz, sukūn rāʾ) الْقُرَان (naql ḥarakat al-hamz to rāʾ + ḥadhf hamz) شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرَانُ 545
Q2:197 لَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ fatḥ, no tanwīn (رَفَثَ / فُسُوقَ) rafʿ + tanwīn (رَفَثٌ / فُسُوقٌ) فَلَا رَفَثٌ وَلَا فُسُوقٌ 548
Q2:208 السِّلْم kasr al-sīn (السِّلْم) fatḥ al-sīn (السَّلْم) ادْخُلُوا فِي السَّلْمِ كَافَّةً 549
Q2:233 لَا تُضَارَّ idghām, fatḥ rāʾ (تُضَارَّ) idghām, ḍamm rāʾ (تُضَارُّ) لَا تُضَارُّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا 554
Q2:233 / Q30:39 مَا آتَيْتُمْ madd (آتَيْتُمْ) qaṣr (أَتَيْتُمْ) وَمَا أَتَيْتُمْ مِنْ رِبًا 555
Q2:240 وَصِيَّةً naṣb al-tāʾ (وَصِيَّةً) rafʿ (وَصِيَّةٌ) وَصِيَّةٌ لِأَزْوَاجِهِمْ 557
Q2:245 / Q57:11 فَيُضَاعِفَهُ naṣb al-fāʾ (فَيُضَاعِفَهُ) rafʿ + tashdīd al-ʿayn (فَيُضَعِّفُهُ) فَيُضَعِّفُهُ لَهُ أَضْعَافًا 559
Q3:80 وَلَا يَأْمُرَكُمْ naṣb al-rāʾ (يَأْمُرَكُمْ) rafʿ (يَأْمُرُكُمْ) وَلَا يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَتَّخِذُوا 564
Q3:120 لَا يَضُرُّكُمْ يَضُرُّكُمْ (ḍamm ḍād, tashdīd marfūʿ) يَضِرْكُمْ (kasr ḍād, jazm) لَا يَضِرْكُمْ كَيْدُهُمْ 567
Q3:130 مُضَاعَفَةً takhfīf al-ʿayn + alif (مُضَاعَفَةً) tashdīd al-ʿayn, no alif (مُضَعَّفَةً) أَضْعَافًا مُضَعَّفَةً 560
Q3:146 كَأَيِّنْ كَأَيِّنْ (fatḥ hamzah, tashdīd yāʾ) كَائِنْ (alif + madd, kasr hamzah) وَكَائِنْ مِنْ نَبِيٍّ 570
Q3:146 قَاتَلَ قَاتَلَ (alif, fatḥ) قُتِلَ (no alif, ḍamm qāf, kasr tāʾ) وَكَائِنْ مِنْ نَبِيٍّ قُتِلَ مَعَهُ 571(awaiting confirmation)
Q3:180 بِمَا تَعْمَلُونَ تَعْمَلُونَ (tāʾ, khiṭāb) يَعْمَلُونَ (yāʾ, ghayb) وَاللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ 579(awaiting confirmation)
Q3:187 وَلَا تَكْتُمُونَهُ تَكْتُمُونَهُ (tāʾ, khiṭāb) يَكْتُمُونَهُ (yāʾ, ghayb) وَلَا يَكْتُمُونَهُ 583(awaiting confirmation)
Q4:12 يُوصَى بِهَا yūṣī (kasr ṣād) in the first yūṣā (fatḥ ṣād, passive) مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَا 589
Q4:16 / Q20:63 etc. هَذَانِ / اللَّذَانِ / فَذَانِكَ takhfīf al-nūn tashdīd al-nūn (هَذَانِّ، اللَّذَانِّ، فَذَانِّكَ) فَذَانِّكَ بُرْهَانَانِ 593
Q4:19 etc. مُبَيِّنَة fatḥ al-yāʾ (مُبَيِّنَة) fatḥ al-yāʾ in all positions (مُبَيِّنَة) بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ 595(awaiting confirmation)
Q4:25 أُحْصِنَّ أُحْصِنَّ (ḍamm hamzah, passive) أَحْصَنَّ (fatḥ, active) فَإِذَا أَحْصَنَّ 597(awaiting confirmation)
Q4:32 / Q4:153 وَاسْأَلُوا وَاسْأَلُوا (hamzah sākinah) وَسَلُوا (naql, no hamz) وَسَلُوا اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ 598
Q4:40 وَإِنْ تَكُ حَسَنَةً حَسَنَةً (naṣb) حَسَنَةٌ (rafʿ) وَإِنْ تَكُ حَسَنَةٌ يُضَاعِفْهَا 600
Q4:40 يُضَاعِفْهَا takhfīf (يُضَاعِفْهَا) tashdīd (يُضَعِّفْهَا) يُضَعِّفْهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَدُنْهُ 600(awaiting confirmation)
Q4:31 يَدْخُلُونَ يَدْخُلُونَ (fatḥ yāʾ, ḍamm khāʾ, active) يُدْخَلُونَ (ḍamm yāʾ, fatḥ khāʾ, passive) فَأُولَئِكَ يُدْخَلُونَ الْجَنَّةَ 606
Q4:49 وَلَا تُظْلَمُونَ تُظْلَمُونَ (tāʾ, khiṭāb) يُظْلَمُونَ (yāʾ, ghayb) وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا 602(awaiting confirmation)
Q5:2 أَنْ صَدُّوكُمْ أَنْ (fatḥ hamzah) إِنْ (kasr hamzah) إِنْ صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ 614
Q5:6 وَأَرْجُلَكُمْ naṣb al-lām (أَرْجُلَكُمْ) khafḍ (أَرْجُلِكُمْ) وَأَرْجُلِكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ 659(awaiting confirmation)
Q5:45 وَالْجُرُوحَ naṣb (الْجُرُوحَ) rafʿ (الْجُرُوحُ) وَالْجُرُوحُ قِصَاصٌ 619
Q6:37 (الأنعام) عَلَى أَنْ يُنَزِّلَ tashdīd al-zāy (يُنَزِّلَ) takhfīf (يُنْزِلَ) عَلَى أَنْ يُنْزِلَ آيَةً 512
Q (الْقُدُس wherever it occurs) الْقُدُس (ḍamm dāl) الْقُدْس (iskān dāl) بِرُوحِ الْقُدْسِ 467
Q (يُنَزِّل، تُنَزِّل، نُنَزِّل family) tashdīd al-zāy takhfīf + sukūn nūn (yunzil) أَنْ يُنْزِلَ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ 468
Q5:115 مُنَزِّلُهَا / Q42:28 & Q31:34 يُنَزِّلُ الْغَيْثَ tashdīd takhfīf إِنِّي مُنْزِلُهَا عَلَيْكُمْ / يُنْزِلُ الْغَيْثَ 470
Q (two sākins, 3rd letter ḍammah lāzimah — قُلِ ادْعُوا, أَوِ انْقُصْ, ...) kasr the first sākin ḍamm the first sākin (إتباع) قُلُ ادْعُوا اللَّهَ 495
Q7:7 طَائِفٌ طَائِفٌ (bi-alif) طَيْفٌ (bi-yāʾ sākinah) إِذَا مَسَّهُمْ طَيْفٌ مِنَ الشَّيْطَانِ 712(awaiting confirmation)
Q7:127 سَنُقَتِّلُ سَنُقَتِّلُ (ḍamm nūn, tashdīd tāʾ) سَنَقْتُلُ (fatḥ nūn, sukūn qāf, takhfīf) سَنَقْتُلُ أَبْنَاءَهُمْ 694
Q7:144 بِرِسَالَاتِي jamʿ, bi-alif (رِسَالَاتِي) ifrād, no alif (رِسَالَتِي) بِرِسَالَتِي وَبِكَلَامِي 698
Q7:164 مَعْذِرَةً naṣb al-tāʾ (مَعْذِرَةً) rafʿ (مَعْذِرَةٌ) قَالُوا مَعْذِرَةٌ إِلَى رَبِّكُمْ 703
Q7:172 (+ Q52:21) ذُرِّيَّاتِهِمْ jamʿ, madd, kasr tāʾ (ذُرِّيَّاتِهِمْ) qaṣr, fatḥ tāʾ (ذُرِّيَّتَهُمْ) مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ 706
Q7:57 الرِّيَاح / also Q27:63 / Q30:48 (2nd) / Q35:9 jamʿ (الرِّيَاح) ifrād (الرِّيح) يُرْسِلُ الرِّيحَ بُشْرًا 534
Q8:11 يُغَشِّيكُمُ النُّعَاسَ tashdīd shīn, naṣb النعاس (يُغَشِّيكُمُ النُّعَاسَ) takhfīf shīn, rafʿ (يُغْشِيكُمُ النُّعَاسُ) إِذْ يُغْشِيكُمُ النُّعَاسُ 715
Q8:42 الْعُدْوَةِ ḍamm al-ʿayn (الْعُدْوَةِ) kasr (الْعِدْوَةِ) بِالْعِدْوَةِ الدُّنْيَا 718
Q9:17-19 مَسَاجِدَ اللَّهِ (the first) jamʿ (مَسَاجِدَ) ifrād (مَسْجِدَ) أَنْ يَعْمُرُوا مَسْجِدَ اللَّهِ 725
Q9:98 / Q48:6 دَائِرَةُ السَّوْءِ fatḥ al-sīn (السَّوْءِ) ḍamm (السُّوءِ) عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السُّوءِ 732
Q9:100 تَجْرِي تَحْتَهَا بِلَا "مِنْ" (تَجْرِي تَحْتَهَا) ziyādat "مِنْ" (تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا) جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ 733
Q10:23 مَتَاعَ naṣb (مَتَاعَ) — Ḥafṣ alone rafʿ (مَتَاعُ) مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا 746
Q10:35 لَا يَهِدِّي kasr al-hāʾ fatḥ al-hāʾ أَمَّنْ لَا يَهِدِّي 748(awaiting confirmation)
Q6 etc. ضِيَاءً (wherever it occurs) ضِيَاءً (no hamz) ضِئَاءً (hamz — Qunbul alone among Ibn Kathīr's rāwīs) جَعَلَ الشَّمْسَ ضِئَاءً 742(awaiting confirmation)
Q11:46 فَلَا تَسْأَلْنِ takhfīf nūn, sukūn lām (تَسْأَلْنِ) tashdīd nūn, fatḥ lām (تَسْأَلَنِّ) فَلَا تَسْأَلَنِّ مَا لَيْسَ لَكَ 760(awaiting confirmation)
Q11:81 إِلَّا امْرَأَتَكَ naṣb al-tāʾ (امْرَأَتَكَ) rafʿ (امْرَأَتُكَ) إِلَّا امْرَأَتُكَ إِنَّهُ مُصِيبُهَا 765
Q11:111 وَإِنَّ كُلًّا tashdīd nūn (وَإِنَّ) takhfīf + sukūn (وَإِنْ) وَإِنْ كُلًّا لَمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ 766
Q12:7 آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ plural (آيَاتٌ) singular (آيَةٌ) فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَةٌ لِلسَّائِلِينَ 772
Q12:12 نَرْتَعْ sukūn al-ʿayn (نَرْتَعْ) kasr al-ʿayn (نَرْتَعِ) نَرْتَعِ وَنَلْعَبْ 775
Q12:23 هَيْتَ لَكَ هَيْتَ (fatḥ tāʾ) هَيْتُ (ḍamm tāʾ, fatḥ hāʾ, no hamz) وَقَالَتْ هَيْتُ لَكَ 777(awaiting confirmation)
Q12:24 etc. الْمُخْلَصِين fatḥ al-lām (الْمُخْلَصِين) kasr al-lām (الْمُخْلِصِين) عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلِصِينَ 778
Q12:56 حَيْثُ يَشَاءُ yāʾ (يَشَاءُ) nūn (نَشَاءُ) يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ نَشَاءُ 780
Q12:90 قَالُوا أَئِنَّكَ istifhām, two hamzas (أَئِنَّكَ) ikhbār, single hamza (إِنَّكَ) قَالُوا إِنَّكَ لَأَنْتَ يُوسُفُ 781
Q13:7 هَادٍ / Q13:11 وَالٍ / وَاقٍ / بَاقٍ bi-lā yāʾ in waqf bi-yāʾ in waqf (هَادِي، وَالِي، وَاقِي، بَاقِي) وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادِي (waqf) 793
Q15:15 سُكِّرَتْ tashdīd kāf (سُكِّرَتْ) takhfīf (سُكِرَتْ) إِنَّمَا سُكِرَتْ أَبْصَارُنَا 802
Q15:54 فَبِمَ تُبَشِّرُونَ fatḥ al-nūn (تُبَشِّرُونَ) kasr al-nūn (تُبَشِّرُونِ), tashdīd shīn فَبِمَ تُبَشِّرُونِ 804
Q16:37 لَا يَهْدِي fatḥ yāʾ, kasr dāl (يَهْدِي) ḍamm yāʾ, fatḥ dāl, alif (يُهْدَى) فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُهْدَى مَنْ يُضِلُّ 810(awaiting confirmation)
Q16:80 يَوْمَ ظَعْنِكُمْ sukūn al-ʿayn (ظَعْنِكُمْ) fatḥ al-ʿayn (ظَعَنِكُمْ) يَوْمَ ظَعَنِكُمْ 813(awaiting confirmation)
Q16:127 / Q27:70 ضَيْق fatḥ al-ḍād (ضَيْق) kasr (ضِيق) وَلَا تَكُ فِي ضِيقٍ 815
Q17:7 لِيَسُوءَ naṣb hamzah, mufrad (لِيَسُوءَ) ḍamm + madd, jamʿ (لِيَسُوءُوا) لِيَسُوءُوا وُجُوهَكُمْ 817
Q17:23 أُفٍّ tanwīn kasr (أُفٍّ) fatḥ al-fāʾ (أُفَّ) فَلَا تَقُلْ لَهُمَا أُفَّ 818
Q17:31 خِطْأً خِطْأً (sukūn ṭāʾ) خِطَاءً (taḥrīk + madd) كَانَ خِطَاءً كَبِيرًا 819
Q17:35 / Q26:182 الْقِسْطَاس kasr al-qāf (الْقِسْطَاس) ḍamm (الْقُسْطَاس) بِالْقُسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ 820
Q17:68 يَخْسِفْ yāʾ (يَخْسِفْ) nūn (نَخْسِفْ) أَنْ نَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ 825
Q17:69 فَيُرْسِلَ / فَيُغْرِقَكُمْ yāʾ nūn (نُرْسِلَ / نُغْرِقَكُمْ) فَنُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا 825(awaiting confirmation)
Q17:76 خِلَافَكَ madd (خِلَافَكَ) qaṣr (خَلْفَكَ) لَا يَلْبَثُونَ خَلْفَكَ إِلَّا قَلِيلًا 826(awaiting confirmation)
Q18:16 وَمَا يَعْبُدُونَ تَعْبُدُونَ (tāʾ, khiṭāb) يَعْبُدُونَ (yāʾ, ghayb) وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ 463
Q18:36 خَيْرًا مِنْهَا مِنْهَا (one mīm) مِنْهُمَا (ithbāt mīm) خَيْرًا مِنْهُمَا مُنْقَلَبًا 839
Q18:47 وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ nūn, kasr yāʾ, naṣb لام (نُسَيِّرُ الْجِبَالَ) tāʾ, fatḥ yāʾ, rafʿ (تُسَيَّرُ الْجِبَالُ) وَيَوْمَ تُسَيَّرُ الْجِبَالُ 841
Q18:74 زَكِيَّةً tashdīd yāʾ, no alif (زَكِيَّةً) madd zāy, takhfīf yāʾ (زَاكِيَةً) أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَاكِيَةً 846
Q18:77 لَاتَّخَذْتَ tashdīd tāʾ, fatḥ khāʾ (اتَّخَذْتَ) takhfīf tāʾ, kasr khāʾ (تَخِذْتَ) لَتَخِذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا 847
Q18:93 الصَّدَفَيْنِ fatḥ ṣād & dāl (الصَّدَفَيْنِ) ḍamm ṣād & dāl (الصُّدُفَيْنِ) بَيْنَ الصُّدُفَيْنِ 854
Q18:95 لَمُلِّئْتَ takhfīf al-lām (مُلِئْتَ) tashdīd al-lām (مُلِّئْتَ) لَمُلِّئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا 835
Q18:95 مَكَّنِّي idghām al-nūn (مَكَّنِّي) iẓhār (مَكَّنَنِي) مَا مَكَّنَنِي فِيهِ رَبِّي 854
Q19:73 مَقَامًا fatḥ al-mīm (مَقَامًا) ḍamm (مُقَامًا) خَيْرٌ مُقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا 866
Q20:63 إِنَّ هَذَانِ إِنَّ هَذَانِ (tashdīd إنّ, alif هذان) — Ḥafṣ reads إِنْ هَذَانِ إِنْ هَذَانِّ (takhfīf إنْ, tashdīd nūn هذانّ) قَالُوا إِنْ هَذَانِّ لَسَاحِرَانِ 877
Q21:30 أَوَلَمْ يَرَ أَوَلَمْ (with wāw) أَلَمْ (no wāw) أَلَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا 887
Q22:2 سُكَارَى سُكَارَى (madd) سَكْرَى (sukūn, no alif) وَتَرَى النَّاسَ سَكْرَى 891(awaiting confirmation)
Q22:29 ثُمَّ لْيَقْضُوا sukūn al-lām (لْيَقْضُوا) kasr (لِيَقْضُوا) — al-Bazzī keeps sukūn ثُمَّ لِيَقْضُوا تَفَثَهُمْ 894
Q22:38 يُدَافِعُ alif (يُدَافِعُ) fatḥ yāʾ & fāʾ, sukūn dāl, no alif (يَدْفَعُ) إِنَّ اللَّهَ يَدْفَعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا 898
Q23:8 لِأَمَانَاتِهِمْ jamʿ, alif (أَمَانَاتِهِمْ) ifrād, no alif (أَمَانَتِهِمْ) هُمْ لِأَمَانَتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ 903
Q23:20 تَنْبُتُ fatḥ al-tāʾ (تَنْبُتُ) ḍamm tāʾ, kasr bāʾ (تُنْبِتُ) تُنْبِتُ بِالدُّهْنِ 904
Q23:44 تَتْرَا no tanwīn (تَتْرَا) tanwīn al-rāʾ (تَتْرًا) أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرًا 905
Q23:92 عَالِمِ الْغَيْبِ khafḍ (عَالِمِ) rafʿ (عَالِمُ) عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ 908
Q23:112 قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ قَالَ (māḍī) قُلْ (amr) — first occurrence only قُلْ كَمْ لَبِثْتُمْ 911
Q24:1 وَفَرَضْنَاهَا takhfīf al-rāʾ (فَرَضْنَاهَا) tashdīd (فَرَّضْنَاهَا) سُورَةٌ أَنْزَلْنَاهَا وَفَرَّضْنَاهَا 912
Q24:2 رَأْفَةٌ sukūn al-hamzah (رَأْفَةٌ) taḥrīk al-hamzah (رَأَفَةٌ) بِهِمَا رَأَفَةٌ 912
Q24:55 لَيُبَدِّلَنَّهُمْ tashdīd al-dāl (يُبَدِّلَنَّهُمْ) takhfīf (يُبْدِلَنَّهُمْ) لَيُبْدِلَنَّهُمْ مِنْ بَعْدِ خَوْفِهِمْ 918
Q25:10 وَيَجْعَلْ jazm, sukūn lām (يَجْعَلْ) rafʿ (يَجْعَلُ) وَيَجْعَلُ لَكَ قُصُورًا 920
Q25:21 وَنُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ nūn wāḥidah, tashdīd zāy, passive (نُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ) nūnān, takhfīf zāy, naṣb (نُنْزِلُ الْمَلَائِكَةَ) وَنُنْزِلُ الْمَلَائِكَةَ تَنْزِيلًا 922
Q25:48 الرِّيَاح (al-Furqān) jamʿ (الرِّيَاح) ifrād (الرِّيح) — al-Bazzī also ifrād أَرْسَلَ الرِّيحَ بُشْرًا 535
Q26:149 فَارِهِينَ alif, madd (فَارِهِينَ) no alif, qaṣr (فَرِهِينَ) تَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَرِهِينَ 927
Q26:176 / Q38:13 الْأَيْكَةِ الْأَيْكَةِ (lām sākin + hamz, jarr) لَيْكَةَ (fatḥ lām, no hamz, manʿ ṣarf) كَذَّبَ أَصْحَابُ لَيْكَةَ 928
Q27:21 لَيَأْتِيَنِّي nūn mushaddada + yāʾ (لَيَأْتِيَنِّي) nūnān (لَيَأْتِيَنَّنِي) أَوْ لَيَأْتِيَنَّنِي بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ 932
Q27:22 / Q34:15 سَبَإٍ kasr + tanwīn (سَبَإٍ) sukūn al-hamzah, manʿ ṣarf (سَبَأْ) — distinct to Qunbul (al-Bazzī reads fatḥ سَبَأَ) مِنْ سَبَأْ بِنَبَإٍ يَقِينٍ 933
Q27:44 / Q38:33 السُّوق / السَّاق no hamz (سُوق / سَاق) hamz (سُؤْق / سَأْق) — distinct to Qunbul عَلَى سُؤْقِهِ / كَشَفَتْ عَنْ سَأْقَيْهَا 938
Q27:66 بَلِ ادَّارَكَ tashdīd + waṣl + madd (بَلِ ادَّارَكَ) qaṭʿ hamzah, sukūn dāl (بَلْ أَدْرَكَ) بَلْ أَدْرَكَ عِلْمُهُمْ 941
Q27:88 بِمَا تَفْعَلُونَ tāʾ (تَفْعَلُونَ) yāʾ (يَفْعَلُونَ) خَبِيرٌ بِمَا يَفْعَلُونَ 943
Q28:37 وَقَالَ مُوسَى with wāw (وَقَالَ) no wāw (قَالَ) قَالَ مُوسَى رَبِّي أَعْلَمُ 948
Q29:20 النَّشْأَةَ qaṣr, hamz sākin (النَّشْأَةَ) madd, alif after shīn (النَّشَاءَةَ) ثُمَّ اللَّهُ يُنْشِئُ النَّشَاءَةَ الْآخِرَةَ 952
Q30:10 (the 2nd) عَاقِبَةُ naṣb (الْعَاقِبَةَ) rafʿ (عَاقِبَةُ) كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ أَسَاءُوا 958
Q31:18 تُصَعِّرْ tashdīd al-ʿayn (تُصَعِّرْ) takhfīf + madd (تُصَاعِرْ) وَلَا تُصَاعِرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ 961(awaiting confirmation)
Q33:4 اللَّائِي hamz + yāʾ (اللَّائِي) yāʾ sākinah, no hamz (اللَّايِ) وَاللَّايِ يَئِسْنَ 965(awaiting confirmation)
Q34:5 رِجْزٍ أَلِيمٌ rafʿ al-mīm (أَلِيمٌ) khafḍ (أَلِيمٍ) عَذَابٌ مِنْ رِجْزٍ أَلِيمٍ 975(awaiting confirmation)
Q34:17 وَهَلْ نُجَازِي إِلَّا الْكَفُورَ nūn, kasr zāy, naṣb (نُجَازِي ... الْكَفُورَ) yāʾ, fatḥ zāy, rafʿ (يُجَازَى ... الْكَفُورُ) وَهَلْ يُجَازَى إِلَّا الْكَفُورُ 979
Q34:19 رَبَّنَا بَاعِدْ alif, takhfīf (بَاعِدْ) qaṣr, tashdīd (بَعِّدْ) رَبَّنَا بَعِّدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا 980(awaiting confirmation)
Q34:5 / Q34:38 مُعَاجِزِينَ alif, takhfīf jīm (مُعَاجِزِينَ) no alif, tashdīd jīm (مُعَجِّزِينَ) فِي آيَاتِنَا مُعَجِّزِينَ 901
Q34:33 يُضَاعَفُ takhfīf + alif (يُضَاعَفُ) qaṣr + tashdīd (يُضَعَّفُ) يُضَعَّفُ لَهُ الْعَذَابُ 971(awaiting confirmation)
Q36:40 وَالْقَمَرَ naṣb (الْقَمَرَ) rafʿ (الْقَمَرُ) وَالْقَمَرُ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ 987
Q36:49 يَخِصِّمُونَ kasr al-khāʾ (يَخِصِّمُونَ) fatḥ al-khāʾ + tashdīd ṣād (يَخِصِّمُونَ) وَهُمْ يَخِصِّمُونَ 988
Q36:55 شُغُلٍ ḍamm al-ghīn (شُغُلٍ) sukūn (شُغْلٍ) فِي شُغْلٍ فَاكِهُونَ 1033
Q36:62 جِبِلًّا kasr jīm & bāʾ, tashdīd lām (جِبِلًّا) ḍamm jīm & bāʾ, takhfīf (جُبُلًا) وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جُبُلًا كَثِيرًا 1034
Q37:126 اللَّهَ رَبَّكُمْ naṣb (اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ) rafʿ (اللَّهُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ) اللَّهُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ 1043
Q38:45 عِبَادَنَا jamʿ (عِبَادَنَا) ifrād (عَبْدَنَا) وَاذْكُرْ عَبْدَنَا إِبْرَاهِيمَ 1045
Q38:53 / Q50:32 تُوعَدُونَ tāʾ (تُوعَدُونَ) yāʾ (يُوعَدُونَ) هَذَا مَا يُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ 1046
Q39:9 أَمَّنْ tashdīd al-mīm (أَمَّنْ) takhfīf (أَمَنْ) أَمَنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ 1049
Q39:29 سَلَمًا fatḥ lām, no madd (سَلَمًا) madd sīn, kasr lām (سَالِمًا) وَرَجُلًا سَالِمًا لِرَجُلٍ 1049
Q40:26 أَوْ أَنْ يُظْهِرَ zāʾid hamzah + sukūn wāw (أَوْ أَنْ) ḥadhf al-hamzah + fatḥ wāw (أَوْ يُظْهِرَ) أَوْ يُظْهِرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادَ 1054
Q40:26 يُظْهِرَ الْفَسَادَ ḍamm yāʾ, kasr hāʾ, naṣb (يُظْهِرَ ... الْفَسَادَ) fatḥ yāʾ & hāʾ, rafʿ (يَظْهَرَ ... الْفَسَادُ) أَوْ يَظْهَرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادُ 1055
Q40:46 أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ hamzat qaṭʿ, kasr khāʾ (أَدْخِلُوا) hamzat waṣl, ḍamm khāʾ (ادْخُلُوا) ادْخُلُوا آلَ فِرْعَوْنَ 1056
Q40:58 / Q40:69 يَتَذَكَّرُونَ tāʾ (تَتَذَكَّرُونَ) yāʾ (يَتَذَكَّرُونَ) قَلِيلًا مَا يَتَذَكَّرُونَ 1057
Q41:16 نَحِسَاتٍ kasr al-ḥāʾ (نَحِسَاتٍ) sukūn (نَحْسَاتٍ) فِي أَيَّامٍ نَحْسَاتٍ 1059
Q41:3 نُفَصِّلُ nūn (نُفَصِّلُ) yāʾ (يُفَصِّلُ) كَذَلِكَ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ 742(awaiting confirmation)
Q42:3 يُوحِي إِلَيْكَ kasr al-ḥāʾ (يُوحِي) fatḥ al-ḥāʾ + alif (يُوحَى) كَذَلِكَ يُوحَى إِلَيْكَ 1062
Q42:5 يَتَفَطَّرْنَ (الشورى) tāʾ + tashdīd (يَتَفَطَّرْنَ) nūn sākinah (يَنْفَطِرْنَ) تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَنْفَطِرْنَ 869(awaiting confirmation)
Q42:25 (أو 48) تَفْعَلُونَ tāʾ (تَفْعَلُونَ) yāʾ (يَفْعَلُونَ) وَيَعْلَمُ مَا يَفْعَلُونَ 1062
Q43:19 عِبَادُ الرَّحْمَنِ bāʾ + alif, rafʿ (عِبَادُ) nūn sākinah, fatḥ dāl (عِنْدَ) الَّذِينَ هُمْ عِنْدَ الرَّحْمَنِ 1065
Q43:33 سُقُفًا ḍamm sīn & qāf (سُقُفًا) fatḥ sīn, sukūn qāf (سَقْفًا) لِبُيُوتِهِمْ سَقْفًا مِنْ فِضَّةٍ 1023
Q43:38 جَاءَنَا qaṣr, no alif (جَاءَنَا) madd, alif added (جَاءَانَا) حَتَّى إِذَا جَاءَانَا قَالَ 1024
Q43:71 تَشْتَهِيهِ الْأَنْفُسُ ithbāt 2nd hāʾ (تَشْتَهِيهِ) ḥadhf (تَشْتَهِي) مَا تَشْتَهِي الْأَنْفُسُ 1071
Q43:85 / Q44:64 تُرْجَعُونَ tāʾ (تُرْجَعُونَ) yāʾ (يُرْجَعُونَ) وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ 1071
Q44:47 فَاعْتِلُوهُ kasr al-tāʾ (اعْتِلُوهُ) ḍamm al-tāʾ (اعْتُلُوهُ) خُذُوهُ فَاعْتُلُوهُ إِلَى سَوَاءِ الْجَحِيمِ 1030
Q46:16 أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا naṣb (أَحْسَنَ) rafʿ (أَحْسَنُ) نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا 1078
Q46:16 نَتَقَبَّلُ / نَتَجَاوَزُ nūn maftūḥah (نَتَقَبَّلُ) yāʾ maḍmūmah, passive (يُتَقَبَّلُ / يُتَجَاوَزُ) يُتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنُ 1078
Q47:15 غَيْرِ آسِنٍ madd (آسِنٍ) qaṣr al-hamzah (أَسِنٍ) مِنْ مَاءٍ غَيْرِ أَسِنٍ 1082
Q48:9 لِيُؤْمِنُوا ... (4 verbs) tāʾ (تُؤْمِنُوا ...) yāʾ (يُؤْمِنُوا / يُعَزِّرُوا / يُوَقِّرُوا / يُسَبِّحُوا) لِيُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ 1085
Q48:29 شَطْأَهُ sukūn al-ṭāʾ (شَطْأَهُ) fatḥ al-ṭāʾ (شَطَأَهُ) أَخْرَجَ شَطَأَهُ 1087
Q49:18 بِمَا تَعْمَلُونَ tāʾ (تَعْمَلُونَ) yāʾ (يَعْمَلُونَ) وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ 1088
Q50:40 وَأَدْبَارَ السُّجُودِ fatḥ al-hamzah (أَدْبَارَ) kasr (إِدْبَارَ) وَإِدْبَارَ السُّجُودِ 1088
Q50:41 يُنَادِ الْمُنَادِ bi-lā yāʾ in waqf bi-yāʾ in waqf (khulf), waṣl ḥadhf يَوْمَ يُنَادِي الْمُنَادِ (waqf) 1089
Q52:21 (al-Ṭūr) أَلَتْنَاهُمْ fatḥ al-lām (أَلَتْنَاهُمْ) kasr (أَلِتْنَاهُمْ) وَمَا أَلِتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ 1091
Q52:37 (al-Ṭūr) الْمُسَيْطِرُونَ sīn or ṣād (bi-khulf) sīn only (الْمُسَيْطِرُونَ) — no ishmām/ṣād wajh أَمْ هُمُ الْمُسَيْطِرُونَ 1092(awaiting confirmation)
Q53:20 مَنَاةَ no extra hamzah (مَنَاةَ) zāʾid hamzah + madd (مَنَاءَةَ) وَمَنَاءَةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى 1094
Q53:22 ضِيزَى yāʾ, no hamz (ضِيزَى) hamzah sākinah (ضِئْزَى) قِسْمَةٌ ضِئْزَى 1095
Q55:35 شُوَاظٌ ḍamm al-shīn (شُوَاظٌ) kasr (شِوَاظٌ) شِوَاظٌ مِنْ نَارٍ 1098
Q55:35 وَنُحَاسٌ rafʿ al-sīn (نُحَاسٌ) jarr (نُحَاسٍ) وَنُحَاسٍ فَلَا تَنْتَصِرَانِ 1099
Q56:60 قَدَّرْنَا tashdīd al-dāl (قَدَّرْنَا) takhfīf (قَدَرْنَا) نَحْنُ قَدَرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ 1104
Q57:18 الْمُصَّدِّقِينَ / الْمُصَّدِّقَاتِ tashdīd al-ṣādayn takhfīf al-ṣād (الْمُصَدِّقِينَ) إِنَّ الْمُصَدِّقِينَ وَالْمُصَدِّقَاتِ 1107
Q58:11 انْشُزُوا فَانْشُزُوا ḍamm al-shīn (انْشُزُوا) kasr (انْشِزُوا) وَإِذَا قِيلَ انْشِزُوا فَانْشِزُوا 1110
Q71:21 وَوَلَدُهُ fatḥ (وَلَدُهُ) ḍamm + sukūn (وُلْدُهُ) مَالُهُ وَوُلْدُهُ 867
Q90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ فَكُّ (rafʿ) + رَقَبَةٍ (khafḍ, maṣdar) فَكَّ (fiʿl māḍī) + رَقَبَةً (naṣb) فَكَّ رَقَبَةً 1112
Q90:14 إِطْعَامٌ maṣdar — rafʿ, tanwīn, madd (إِطْعَامٌ) fiʿl māḍī (أَطْعَمَ) أَوْ أَطْعَمَ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ 1113
Q90:20 / Q104:8 مُؤْصَدَةٌ hamz (مُؤْصَدَةٌ) wāw (مُوصَدَةٌ) عَلَيْهِمْ نَارٌ مُوصَدَةٌ 1114
Q111:1,3 أَبِي لَهَبٍ fatḥ al-hāʾ (لَهَبٍ) sukūn (لَهْبٍ) تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهْبٍ 1120
Q111:4 حَمَّالَةَ الْحَطَبِ naṣb al-tāʾ (حَمَّالَةَ) rafʿ (حَمَّالَةُ) وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةُ الْحَطَبِ 1120