Riwāyat Qunbul ʿan Ibn Kathīr¶
Muḥammad ibn ʿAbd al-Raḥmān al-Makhzūmī al-Makkī, Abū ʿUmar, known as Qunbul (195–291 AH), head of the reciters of the Ḥijāz in his era, narrating from ʿAbd Allāh ibn Kathīr al-Makkī (45–120 AH), the imām of recitation in Makkah, through Aḥmad al-Qawwās. See the imām's overview.
Scope of confirmation
The Uṣūl on this page are matn-grounded and cross-checked. Rows of the Farsh table marked (awaiting confirmation) rest on a medium/low-confidence decode of a contested rumūz and still need a printed-sharḥ check, as do a few narrower inline word-list notes.
Uṣūl¶
Istiʿādhah and Basmalah (الاسْتِعاذة والبَسْمَلة)¶
- Rule: Qunbul uses the standard istiʿādhah أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ, and always recites the basmalah (بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ) between every two sūrahs — it is obligatory for him, with no option to omit it or replace it with silence.
- Explanation: Beginning any sūrah (other than al-Tawbah) the basmalah is required; mid-sūrah it is optional. Between al-Anfāl and al-Tawbah there are three options — waqf (stop), sakt (pause), or waṣl (connect) — and no basmalah, since al-Tawbah has none. The basmalah is always joined to the start of the following sūrah, never left attached to the end of the preceding one.
- Example: At the boundary of al-Fātiḥah and al-Baqarah: …وَلَا الضَّالِّينَ — بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ — الم.
- Matn: line 100
Imālah (الإمالة)¶
- Rule: Qunbul has no imālah anywhere in the Qurʾān. Every fatḥah–alif combination is pronounced with pure fatḥ.
- Explanation: No fatḥah is tilted toward kasrah and no alif toward yāʾ in any position, including the alif of taʾnīth and yāʾ-origin alifs.
- Example: هُدًى, الْهَوَى, رَمَى — all read with full open fatḥ.
- Matn: line 294
Madd Munfaṣil (Qaṣr) (المَدّ المُنفَصِل)¶
- Rule: When a long vowel ends one word and a hamzah begins the next, Qunbul prolongs only 2 ḥarakāt (qaṣr) — the same length as the natural madd.
- Explanation: This shortening (qaṣr al-munfaṣil) is one of the most recognizable traits of Ibn Kathīr's reading and gives it a noticeably faster flow through passages with frequent hamzah.
- Example: بِمَا أُنْزِلَ — the alif of بِمَا is held only 2 ḥarakāt before the hamzah of أُنْزِلَ.
- Matn: line 161
Madd Muttaṣil (المَدّ المُتَّصِل)¶
- Rule: When a long vowel and a hamzah occur in the same word, Qunbul prolongs for 4 ḥarakāt (tawassuṭ) (tawassuṭ).
- Explanation: This is a medium length, shorter than the longest schools.
- Example: جَاءَ, السَّمَاءِ, سُوءَ — held 3–4 ḥarakāt.
- Matn: line 161
Madd ʿĀriḍ li-l-Sukūn (المَدّ العارِض للسُّكون)¶
- Rule: When stopping on a word whose final madd letter is followed by an incidental sukūn, Qunbul may prolong 2, 4, or 6 ḥarakāt.
- Explanation: Three options, chosen consistently within a passage.
- Example: Stopping on الْعَالَمِينَ → الْعَالَمِينْ (2/4/6).
- Matn: line 175
Madd Lāzim (المَدّ اللازِم)¶
- Rule: Qunbul prolongs madd lāzim for 6 ḥarakāt (obligatory).
- Explanation: When a madd letter is followed by an original sukūn or a shaddah, the prolongation is the maximum.
- Example: الضَّالِّينَ, آلْآنَ; and the three-letter spelled opening letters such as الم → أَلِف لَام مِيم (the مِيم held 6).
- Matn: line 177
Madd al-Badal (مَدّ البَدَل)¶
- Rule: Where a long vowel comes after a hamzah, Qunbul reads it as the natural madd of 2 ḥarakāt.
- Explanation: No extra prolongation is added on the badal.
- Example: آمَنَ, أُوتِيَ, إِيمَانًا — each held 2 ḥarakāt.
- Matn: line 171
Madd al-ʿIwaḍ (مَدّ العِوَض)¶
- Rule: When stopping on a word ending in tanwīn fatḥah (ـً), Qunbul replaces the tanwīn with a 2-ḥarakāt /ā/.
- Explanation: The compensatory alif takes the natural-madd length.
- Example: Stopping on كِتَابًا → كِتَابَا.
- Matn: line 175
Madd in the Opening Letters (Ḥurūf Muqaṭṭaʿāt) (مَدّ الحُروف المُقَطَّعة)¶
- Rule: Three-letter-spelled opening letters take 6 ḥarakāt; two-letter-spelled ones take 2 ḥarakāt; أَلِفْ takes no madd; عَيْن takes 4 or 6 (6 preferred).
- Explanation: A madd letter followed by a sākin gives the lāzim length; with no following sākin it is natural madd.
- Example: صَ (in صَاد) held 6; طَ / هَ / يَ / حَ / رَ held 2; the عَيْن of كهيعص / عسق held 4 or 6.
- Matn: line 177
Mīm al-Jamʿ with Ṣilah (صِلة مِيم الجَمْع)¶
- Rule: When the plural pronoun mīm (هُمْ, كُمْ, تُمْ) is followed by a voweled letter, Qunbul adds a connecting long vowel: a wāw after ḍammah (هُمُو) and a yāʾ after kasrah (هِمِي). Before a sākin letter there is no ṣilah.
- Explanation: This connecting vowel is one of the most immediately audible markers of the reading.
- Example: عَلَيْهِمُو وَلَا (Q1:7); أَنْ يَأْتِيَهُمُو اللَّهُ (Q2:210).
- Matn: line 108
Hāʾ al-Kināyah with Extended Ṣilah (صِلة هاء الكِناية الكُبْرى)¶
- Rule: Qunbul adds the connecting vowel to the third-person pronoun هُ/هِ both between two voweled letters (like all reciters) and after a sukūn when followed by a voweled letter — a broader scope than other reciters.
- Explanation: The hāʾ takes a connecting wāw (after ḍammah) or yāʾ (after kasrah) in more positions than the standard rule allows.
- Example: مِنْهُو شَيْئًا — connecting wāw added after the hāʾ even though it follows a sākin (نْ).
- Matn: line 108
Ṣilah Kubrā (الصِّلة الكُبْرى)¶
- Rule: When the hāʾ al-kināyah with ṣilah is followed by a hamzah, the connecting vowel + hamzah form a madd munfaṣil, which Qunbul holds at 2 ḥarakāt (following his qaṣr of the munfaṣil).
- Explanation: Because Qunbul shortens the munfaṣil, his ṣilah kubrā is also short. (The ṣilah-before-a-hamzah is itself a munfaṣil; since Ibn Kathīr reads the munfaṣil with qaṣr, his ṣilah kubrā is 2.)
- Example: بِهِ أَحَدًا → بِهِي أَحَدًا (the connecting yāʾ + hamzah held 2 ḥarakāt).
- Matn: line 108
Two Hamzahs in the Same Word (Tashīl) (الهَمْزَتان في كَلِمة — التَّسْهيل)¶
- Rule: When two hamzahs meet at the start of a word, Qunbul softens (tashīl) the second hamzah — pronouncing it as a sound between a full hamzah and the corresponding vowel.
- Explanation: The first hamzah is full; the second is begun but released before full glottal closure.
- Example: أَأَنْذَرْتَهُمْ (Q2:6), أَأَنْتُمْ, أَأُلِدُ (Q11:72) — first hamzah full, second musahhalah.
- Matn: line 183
Naql in القُرْآن (النَّقْل)¶
- Rule: Qunbul reads القُرْآن / قُرْآن with naql: the fatḥah of the hamzah is transferred onto the preceding sākin rāʾ and the hamzah is dropped, giving القُرَان / قُرَان — wherever the word occurs.
- Explanation: The sākin rāʾ takes the moved fatḥah, so no hamzah is pronounced.
- Example: الْقُرْآن → الْقُرَان. (Matn cipher دَوَاؤُنَا = د = Ibn Kathīr.)
- Matn: line 502
Idghām of close-makhraj letters (يٰسٓ, نٓ, صٓ of Maryam) (إدْغام المُتَقارِبَين)¶
- Rule: Ibn Kathīr's distinctive point is that with the Ḥaramiyy group (Nāfiʿ + Ibn Kathīr) he assimilates the ṣād of Maryam's opening (كٓهٰيٰعٓصٓ ذِكْرُ) into the following ذ. He reads the nūn of يٰسٓ ۚ وَالْقُرْآنِ and نٓ ۚ وَالْقَلَمِ with iẓhār — but that is the baseline (as Ḥafṣ); only صُحْبَة (Shuʿbah + Ḥamzah + al-Kisāʾī) assimilate them.
- Explanation: The Ḥaramiyy صٓ idghām (shared with Nāfiʿ) is what sets Ibn Kathīr apart from the Ḥafṣ baseline here.
- Example: يٰسٓ ۚ وَالْقُرْآنِ (nūn clear); كٓهٰيٰعٓصٓ ذِكْرُ (ṣād → ذ).
- Matn: lines 281–282
أَرْجِئْهُ (hamz + ḍamm hāʾ)¶
- Rule: With the نَفَر group (Ibn Kathīr + Abū ʿAmr + Ibn ʿĀmir), Qunbul reads أَرْجِئْهُ (al-Aʿrāf 111; al-Shuʿarāʾ 36) with a sākin hamzah and ḍammah on the hāʾ — أَرْجِئْهُ.
- Explanation: The hamzah is kept (sākin) and the pronoun hāʾ takes ḍammah.
- Example: قَالُوا أَرْجِئْهُ وَأَخَاهُ.
- Matn: line 166
Waqf ʿalā marsūm al-khaṭṭ (stopping on the written form) (الوَقْف على مَرْسوم الخَطّ)¶
- Rule: With the ḥaqq group (Ibn Kathīr + Abū ʿAmr), Qunbul stops the feminine hāʾ written with an open tāʾ (رَحْمَت, نِعْمَت, اِمْرَأَت) with hāʾ — رَحْمَه — where Nāfiʿ and Ḥafṣ keep the tāʾ.
- Explanation: The recognised ḥaqq-group difference at waqf on the tāʾ-written feminine words.
- Example: stopping on رَحْمَتَ اللَّهِ → رَحْمَهْ (with hāʾ).
- Matn: lines 377–378
Sīn instead of Ṣād (السِّرَاط and يَبْسُط) (السِّين بَدَل الصاد)¶
- Rule: Qunbul reads the word الصِّرَاط with sīn (السِّرَاط) wherever it occurs, and likewise reads يَبْصُط with sīn (يَبْسُط).
- Explanation: The ṣād is pronounced as a plain sīn in these words — a reading distinctive to Qunbul among Ibn Kathīr's two rāwīs.
- Example: اهْدِنَا السِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ (Q1:6); وَاللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ (cf. Q2:245).
- Matn: line 108
Two Hamzahs from Different Words (الهَمْزَتان في كَلِمَتَين)¶
- Rule: When one word ends with a hamzah and the next begins with a hamzah, Qunbul has three options for the second hamzah: (1) tashīl — soften it; (2) ibdāl — replace it with the matching long vowel (alif, wāw, or yāʾ according to the ḥarakah); or (3) ḥadhf — delete one of the two hamzahs.
- Explanation: This gives Qunbul more flexibility than the more fixed approaches of other rāwīs in these positions.
- Example: جَاءَ أَجَلُهُمْ (both fatḥah) → second hamzah softened, or replaced with an alif, or one hamzah dropped.
- Matn: line 202
Ibdāl of Hamzah in أَأَمِنْتُمْ (waṣl) (إبْدال الهَمْز)¶
- Rule: In Q67:28 (أَأَمِنْتُمْ) Qunbul performs ibdāl of the hamzah to a wāw in waṣl.
- Explanation: The second hamzah is converted to a wāw when the word is connected to what precedes.
- Example: أَأَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ → with the hamzah read as wāw in waṣl.
- Matn: line 1076 (awaiting confirmation)
Takbīr at Sūrah Endings (التَّكْبير)¶
- Rule: The takbīr (اللَّهُ أَكْبَرُ) from the end of al-Ḍuḥā (Q93) through al-Nās is primarily al-Bazzī's; for Qunbul it is a minority (baʿḍ) transmission — al-Shāṭibī permits it (وَعَنْ قُنْبُلٍ بَعْضٌ بِتَكْبِيرِهِ) but it is not his principal way.
- Explanation: The al-Ḍuḥā-vs-al-Layl starting-point khilāf belongs to al-Bazzī, not Qunbul. This Makkan practice is narrated with a connected chain (musalsalan); after al-Nās the reciter follows with al-Fātiḥah and continues to Q23:1 (الْمُفْلِحُونَ).
- Example: …وَالضُّحَى… (end of sūrah) → اللَّهُ أَكْبَرُ → بِسْمِ اللَّهِ… (next sūrah).
- Matn: line 1121
Yāʾ al-Iḍāfah (ياء الإضافة)¶
- Rule: Qunbul is part of the سَمَا group, which applies fatḥ extensively to the first-person possessive yāʾ (ي = "my"), especially before a hamzah carrying fatḥah or ḍammah.
- Explanation: Where reciters differ on whether this attached yāʾ takes fatḥ or sukūn, Qunbul generally opens it. [The complete per-word chart awaits confirmation.]
- Example: إِنِّي أَعْلَمُ → إِنِّيَ أَعْلَمُ (yāʾ opened with fatḥah).
- Matn: line 390 (awaiting confirmation)
Farsh¶
The distinctive farsh of Qunbul ʿan Ibn Kathīr, in muṣḥaf order: each row gives the verse, Ḥafṣ's reading (for contrast), Qunbul's own reading, a Qurʾānic example, and the matn line. Only rulings where Qunbul actually departs from Ḥafṣ are listed; rulings where Qunbul reads the majority/base form (or simply agrees with Ḥafṣ) are omitted. Rows marked (awaiting confirmation) are decoded from the matn but not yet cross-checked against a printed sharḥ.
| Verse | Ḥafṣ | Qunbul | Example | Matn |
|---|---|---|---|---|
| Yāʾ al-iḍāfah — general rule (همز قطع مفتوحة, ~99 mawāḍiʿ) | iskān (إنِّيْ أخاف) | fatḥ (إنِّيَ أخاف) | إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ | 390 |
| Q2:152 اذْكُرُونِي / Q28:20 ذَرُونِي / Q40:60 ادْعُونِي (yāʾ) | iskān | fatḥ | ذَرُونِي أَقْتُلْ مُوسَى | 392 |
| Q7:144 إِنِّي (اصطفيتك) / Q20:31 أَخِي (yāʾ) | iskān | fatḥ | إِنِّي اصْطَفَيْتُكَ | 411 |
| Q11:92 أَرَهْطِي (yāʾ) | iskān | fatḥ | أَرَهْطِي أَعَزُّ عَلَيْكُمْ | 398 |
| Q12:13 يَحْزُنُنِي / Q46:17 تَعِدَانِنِي / Q20:125 حَشَرْتَنِي / Q39:64 تَأْمُرُونِي (yāʾ) | iskān | fatḥ | لَيَحْزُنُنِي أَنْ تَذْهَبُوا | 397 |
| Q12:42 etc. لَعَلِّي (6 mawāḍiʿ, yāʾ) | iskān | fatḥ | لَعَلِّي أَرْجِعُ | 398 |
| Q19:5 وَرَائِي / Q41:47 شُرَكَائِي (yāʾ) | iskān | fatḥ | أَيْنَ شُرَكَائِيَ قَالُوا | 415 |
| Q20:41 نَفْسِي / Q20:42 ذِكْرِي (yāʾ) | iskān | fatḥ | وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي | 412 |
| Q27:36 عِنْدِي (تحت النمل = القصص 28:78, yāʾ) | iskān | fatḥ (al-Bazzī iskān; the khulf goes to Qunbul) | عَلَى عِلْمٍ عِنْدِي | 399 |
| Q40:29 مَا لِيَ (أَدْعُوكُمْ, غافر, yāʾ) | iskān | fatḥ | وَيَا قَوْمِ مَا لِيَ أَدْعُوكُمْ | 398 |
| Q61:6 بَعْدِي (اسمه أحمد, yāʾ) | iskān | fatḥ | مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ | 412 |
| Q5:116 أُمِّي (إلهين, yāʾ) | fatḥ | iskān | اتَّخِذُونِي وَأُمِّيَ إِلَهَيْنِ | 403 |
| Q10:72 / Q11 / Q34:47 / Q26 (×5) أَجْرِي (إلّا, yāʾ) | fatḥ | iskān | إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ | 403 |
| Yāʾ al-zāʾidah — Q18:24 يَهْدِيَنِ / Q18:40 يُؤْتِيَنِ / Q18:66 تُعَلِّمَنِ / Q42:32 الْجَوَارِ / Q50:41 الْمُنَادِ / Q54:8 الدَّاعِ / Q89:4 يَسْرِ (ithbāt) | ḥadhf | ithbāt | وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ | 423 |
| Q11:105 يَأْتِ (هود) / Q18:76 نَبْغِ (الكهف, ithbāt) | ḥadhf | ithbāt | ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ | 424 |
| Q17:62 أَخَّرْتَنِ (الإسراء) / Q20:90 تَتَّبِعَنِ (طه, ithbāt) | ḥadhf | ithbāt | لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَى يَوْمِ | 424 |
| Q18:39 إِنْ تَرَنِ (الكهف, ithbāt) | ḥadhf | ithbāt | إِنْ تَرَنِ أَنَا أَقَلَّ مِنْكَ | 426 |
| Q22:25 الْبَادِ (الحج) / Q34:13 كَالْجَوَابِ (سبأ, ithbāt) | ḥadhf | ithbāt | وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ | 430 |
| Q27:36 أَتُمِدُّونَنِ (النمل أولى, ithbāt) | ḥadhf | ithbāt | أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ | 421 |
| Q27:36 آتَانِ (فما آتاني الله, النمل الثانية) | ithbāt maftūḥah waṣl, khulf waqf | ḥadhf in both states | فَمَا آتَانِ اللَّهُ خَيْرٌ | 429 |
| Q40:38 اتَّبِعُونِ (أهدكم, غافر, ithbāt) | ḥadhf | ithbāt | اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ | 425 |
| Q89:9 الْوَادِ (بالواد, الفجر) | ḥadhf | ithbāt waṣl; khulf (ithbāt/ḥadhf) waqf | بِالْوَادِ جَابُوا الصَّخْرَ | 427 |
| Q2:9 يَخْدَعُونَ | يَخْدَعُونَ (no alif, sākin khāʾ) | يُخَادِعُونَ (with alif) | وَمَا يُخَادِعُونَ إِلَّا أَنْفُسَهُمْ | 445 |
| Q2:10 يَكْذِبُونَ | يَكْذِبُونَ (fatḥ yāʾ, takhfīf dhāl) | يُكَذِّبُونَ (ḍamm yāʾ, shadd dhāl) | بِمَا كَانُوا يُكَذِّبُونَ | 446 |
| Q2:37 فَتَلَقَّى آدَمُ ... كَلِمَاتٍ | آدَمُ rafʿ / كَلِمَاتٍ naṣb | آدَمَ naṣb / كَلِمَاتُ rafʿ | فَتَلَقَّى آدَمَ مِنْ رَبِّهِ كَلِمَاتٌ | 452 |
| Q2:48 وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ (the first) | يُقْبَلُ (yāʾ, tadhkīr) | تُقْبَلُ (tāʾ, taʾnīth) | وَلَا تُقْبَلُ مِنْهَا شَفَاعَةٌ | 453 |
| Q2:67ff / Q112:4 هُزُوًا / كُفُوًا | wāw — هُزُوًا / كُفُوًا (waṣl & waqf) | hamz + ḍamm — هُزُؤًا / كُفُؤًا | لِسَانَهُمْ هُزُؤًا | 504 |
| Q2:74 عَمَّا تَعْمَلُونَ (near هُزُوًا, 1st) | تَعْمَلُونَ (tāʾ, khiṭāb) | يَعْمَلُونَ (yāʾ, ghayb) | بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ | 462 |
| Q2:83 لَا تَعْبُدُونَ | تَعْبُدُونَ (tāʾ, khiṭāb) | يَعْبُدُونَ (yāʾ, ghayb) | لَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ | 506 |
| Q2:85 تُفَادُوهُمْ | تُفَادُوهُمْ (ḍamm tāʾ, fatḥ fāʾ, alif) | تَفْدُوهُمْ (fatḥ tāʾ, sukūn fāʾ, no alif) | تَفْدُوهُمْ | 466 |
| Q2:85 عَمَّا تَعْمَلُونَ (2nd) | تَعْمَلُونَ (tāʾ, khiṭāb) | يَعْمَلُونَ (yāʾ, ghayb) | عَمَّا يَعْمَلُونَ | 505 |
| Q2:85 / Q66:4 تَظَاهَرُونَ | takhfīf al-ẓāʾ (تَظَاهَرُونَ) | tashdīd al-ẓāʾ (تَظَّاهَرُونَ) | وَتَظَّاهَرُونَ عَلَيْهِمْ | 508 |
| Q2:97-98 جِبْرِيل (wherever it occurs) | جِبْرِيل (kasr jīm) | جَبْرِيل (fatḥ jīm; kasr rāʾ, yāʾ, no hamz) | جَبْرِيلَ | 471 |
| Q2:106 أَوْ نُنْسِهَا | نُنْسِهَا (ḍamm nūn, kasr sīn, no hamz) | نَنْسَأْهَا (fatḥ nūn & sīn, hamz sākin) | أَوْ نَنْسَأْهَا نَأْتِ | 475 |
| Q2:128 أَرِنَا / Q2:260 أَرِنِي (+ Q4:153, Q7:143, Q41:29) | أَرِنَا / أَرِنِي (kasr rāʾ, ishbāʿ) | أَرْنَا / أَرْنِي (sukūn rāʾ) | أَرْنَا مَنَاسِكَنَا | 485 |
| Q2:185 الْقُرْآن (naql, wherever it occurs) | الْقُرْآن (ithbāt hamz, sukūn rāʾ) | الْقُرَان (naql ḥarakat al-hamz to rāʾ + ḥadhf hamz) | شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرَانُ | 545 |
| Q2:197 لَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ | fatḥ, no tanwīn (رَفَثَ / فُسُوقَ) | rafʿ + tanwīn (رَفَثٌ / فُسُوقٌ) | فَلَا رَفَثٌ وَلَا فُسُوقٌ | 548 |
| Q2:208 السِّلْم | kasr al-sīn (السِّلْم) | fatḥ al-sīn (السَّلْم) | ادْخُلُوا فِي السَّلْمِ كَافَّةً | 549 |
| Q2:233 لَا تُضَارَّ | idghām, fatḥ rāʾ (تُضَارَّ) | idghām, ḍamm rāʾ (تُضَارُّ) | لَا تُضَارُّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا | 554 |
| Q2:233 / Q30:39 مَا آتَيْتُمْ | madd (آتَيْتُمْ) | qaṣr (أَتَيْتُمْ) | وَمَا أَتَيْتُمْ مِنْ رِبًا | 555 |
| Q2:240 وَصِيَّةً | naṣb al-tāʾ (وَصِيَّةً) | rafʿ (وَصِيَّةٌ) | وَصِيَّةٌ لِأَزْوَاجِهِمْ | 557 |
| Q2:245 / Q57:11 فَيُضَاعِفَهُ | naṣb al-fāʾ (فَيُضَاعِفَهُ) | rafʿ + tashdīd al-ʿayn (فَيُضَعِّفُهُ) | فَيُضَعِّفُهُ لَهُ أَضْعَافًا | 559 |
| Q3:80 وَلَا يَأْمُرَكُمْ | naṣb al-rāʾ (يَأْمُرَكُمْ) | rafʿ (يَأْمُرُكُمْ) | وَلَا يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَتَّخِذُوا | 564 |
| Q3:120 لَا يَضُرُّكُمْ | يَضُرُّكُمْ (ḍamm ḍād, tashdīd marfūʿ) | يَضِرْكُمْ (kasr ḍād, jazm) | لَا يَضِرْكُمْ كَيْدُهُمْ | 567 |
| Q3:130 مُضَاعَفَةً | takhfīf al-ʿayn + alif (مُضَاعَفَةً) | tashdīd al-ʿayn, no alif (مُضَعَّفَةً) | أَضْعَافًا مُضَعَّفَةً | 560 |
| Q3:146 كَأَيِّنْ | كَأَيِّنْ (fatḥ hamzah, tashdīd yāʾ) | كَائِنْ (alif + madd, kasr hamzah) | وَكَائِنْ مِنْ نَبِيٍّ | 570 |
| Q3:146 قَاتَلَ | قَاتَلَ (alif, fatḥ) | قُتِلَ (no alif, ḍamm qāf, kasr tāʾ) | وَكَائِنْ مِنْ نَبِيٍّ قُتِلَ مَعَهُ | 571 — (awaiting confirmation) |
| Q3:180 بِمَا تَعْمَلُونَ | تَعْمَلُونَ (tāʾ, khiṭāb) | يَعْمَلُونَ (yāʾ, ghayb) | وَاللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ | 579 — (awaiting confirmation) |
| Q3:187 وَلَا تَكْتُمُونَهُ | تَكْتُمُونَهُ (tāʾ, khiṭāb) | يَكْتُمُونَهُ (yāʾ, ghayb) | وَلَا يَكْتُمُونَهُ | 583 — (awaiting confirmation) |
| Q4:12 يُوصَى بِهَا | yūṣī (kasr ṣād) in the first | yūṣā (fatḥ ṣād, passive) | مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَا | 589 |
| Q4:16 / Q20:63 etc. هَذَانِ / اللَّذَانِ / فَذَانِكَ | takhfīf al-nūn | tashdīd al-nūn (هَذَانِّ، اللَّذَانِّ، فَذَانِّكَ) | فَذَانِّكَ بُرْهَانَانِ | 593 |
| Q4:19 etc. مُبَيِّنَة | fatḥ al-yāʾ (مُبَيِّنَة) | fatḥ al-yāʾ in all positions (مُبَيِّنَة) | بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ | 595 — (awaiting confirmation) |
| Q4:25 أُحْصِنَّ | أُحْصِنَّ (ḍamm hamzah, passive) | أَحْصَنَّ (fatḥ, active) | فَإِذَا أَحْصَنَّ | 597 — (awaiting confirmation) |
| Q4:32 / Q4:153 وَاسْأَلُوا | وَاسْأَلُوا (hamzah sākinah) | وَسَلُوا (naql, no hamz) | وَسَلُوا اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ | 598 |
| Q4:40 وَإِنْ تَكُ حَسَنَةً | حَسَنَةً (naṣb) | حَسَنَةٌ (rafʿ) | وَإِنْ تَكُ حَسَنَةٌ يُضَاعِفْهَا | 600 |
| Q4:40 يُضَاعِفْهَا | takhfīf (يُضَاعِفْهَا) | tashdīd (يُضَعِّفْهَا) | يُضَعِّفْهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَدُنْهُ | 600 — (awaiting confirmation) |
| Q4:31 يَدْخُلُونَ | يَدْخُلُونَ (fatḥ yāʾ, ḍamm khāʾ, active) | يُدْخَلُونَ (ḍamm yāʾ, fatḥ khāʾ, passive) | فَأُولَئِكَ يُدْخَلُونَ الْجَنَّةَ | 606 |
| Q4:49 وَلَا تُظْلَمُونَ | تُظْلَمُونَ (tāʾ, khiṭāb) | يُظْلَمُونَ (yāʾ, ghayb) | وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا | 602 — (awaiting confirmation) |
| Q5:2 أَنْ صَدُّوكُمْ | أَنْ (fatḥ hamzah) | إِنْ (kasr hamzah) | إِنْ صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ | 614 |
| Q5:6 وَأَرْجُلَكُمْ | naṣb al-lām (أَرْجُلَكُمْ) | khafḍ (أَرْجُلِكُمْ) | وَأَرْجُلِكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ | 659 — (awaiting confirmation) |
| Q5:45 وَالْجُرُوحَ | naṣb (الْجُرُوحَ) | rafʿ (الْجُرُوحُ) | وَالْجُرُوحُ قِصَاصٌ | 619 |
| Q6:37 (الأنعام) عَلَى أَنْ يُنَزِّلَ | tashdīd al-zāy (يُنَزِّلَ) | takhfīf (يُنْزِلَ) | عَلَى أَنْ يُنْزِلَ آيَةً | 512 |
| Q (الْقُدُس wherever it occurs) | الْقُدُس (ḍamm dāl) | الْقُدْس (iskān dāl) | بِرُوحِ الْقُدْسِ | 467 |
| Q (يُنَزِّل، تُنَزِّل، نُنَزِّل family) | tashdīd al-zāy | takhfīf + sukūn nūn (yunzil) | أَنْ يُنْزِلَ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ | 468 |
| Q5:115 مُنَزِّلُهَا / Q42:28 & Q31:34 يُنَزِّلُ الْغَيْثَ | tashdīd | takhfīf | إِنِّي مُنْزِلُهَا عَلَيْكُمْ / يُنْزِلُ الْغَيْثَ | 470 |
| Q (two sākins, 3rd letter ḍammah lāzimah — قُلِ ادْعُوا, أَوِ انْقُصْ, ...) | kasr the first sākin | ḍamm the first sākin (إتباع) | قُلُ ادْعُوا اللَّهَ | 495 |
| Q7:7 طَائِفٌ | طَائِفٌ (bi-alif) | طَيْفٌ (bi-yāʾ sākinah) | إِذَا مَسَّهُمْ طَيْفٌ مِنَ الشَّيْطَانِ | 712 — (awaiting confirmation) |
| Q7:127 سَنُقَتِّلُ | سَنُقَتِّلُ (ḍamm nūn, tashdīd tāʾ) | سَنَقْتُلُ (fatḥ nūn, sukūn qāf, takhfīf) | سَنَقْتُلُ أَبْنَاءَهُمْ | 694 |
| Q7:144 بِرِسَالَاتِي | jamʿ, bi-alif (رِسَالَاتِي) | ifrād, no alif (رِسَالَتِي) | بِرِسَالَتِي وَبِكَلَامِي | 698 |
| Q7:164 مَعْذِرَةً | naṣb al-tāʾ (مَعْذِرَةً) | rafʿ (مَعْذِرَةٌ) | قَالُوا مَعْذِرَةٌ إِلَى رَبِّكُمْ | 703 |
| Q7:172 (+ Q52:21) ذُرِّيَّاتِهِمْ | jamʿ, madd, kasr tāʾ (ذُرِّيَّاتِهِمْ) | qaṣr, fatḥ tāʾ (ذُرِّيَّتَهُمْ) | مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ | 706 |
| Q7:57 الرِّيَاح / also Q27:63 / Q30:48 (2nd) / Q35:9 | jamʿ (الرِّيَاح) | ifrād (الرِّيح) | يُرْسِلُ الرِّيحَ بُشْرًا | 534 |
| Q8:11 يُغَشِّيكُمُ النُّعَاسَ | tashdīd shīn, naṣb النعاس (يُغَشِّيكُمُ النُّعَاسَ) | takhfīf shīn, rafʿ (يُغْشِيكُمُ النُّعَاسُ) | إِذْ يُغْشِيكُمُ النُّعَاسُ | 715 |
| Q8:42 الْعُدْوَةِ | ḍamm al-ʿayn (الْعُدْوَةِ) | kasr (الْعِدْوَةِ) | بِالْعِدْوَةِ الدُّنْيَا | 718 |
| Q9:17-19 مَسَاجِدَ اللَّهِ (the first) | jamʿ (مَسَاجِدَ) | ifrād (مَسْجِدَ) | أَنْ يَعْمُرُوا مَسْجِدَ اللَّهِ | 725 |
| Q9:98 / Q48:6 دَائِرَةُ السَّوْءِ | fatḥ al-sīn (السَّوْءِ) | ḍamm (السُّوءِ) | عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السُّوءِ | 732 |
| Q9:100 تَجْرِي تَحْتَهَا | بِلَا "مِنْ" (تَجْرِي تَحْتَهَا) | ziyādat "مِنْ" (تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا) | جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ | 733 |
| Q10:23 مَتَاعَ | naṣb (مَتَاعَ) — Ḥafṣ alone | rafʿ (مَتَاعُ) | مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا | 746 |
| Q10:35 لَا يَهِدِّي | kasr al-hāʾ | fatḥ al-hāʾ | أَمَّنْ لَا يَهِدِّي | 748 — (awaiting confirmation) |
| Q6 etc. ضِيَاءً (wherever it occurs) | ضِيَاءً (no hamz) | ضِئَاءً (hamz — Qunbul alone among Ibn Kathīr's rāwīs) | جَعَلَ الشَّمْسَ ضِئَاءً | 742 — (awaiting confirmation) |
| Q11:46 فَلَا تَسْأَلْنِ | takhfīf nūn, sukūn lām (تَسْأَلْنِ) | tashdīd nūn, fatḥ lām (تَسْأَلَنِّ) | فَلَا تَسْأَلَنِّ مَا لَيْسَ لَكَ | 760 — (awaiting confirmation) |
| Q11:81 إِلَّا امْرَأَتَكَ | naṣb al-tāʾ (امْرَأَتَكَ) | rafʿ (امْرَأَتُكَ) | إِلَّا امْرَأَتُكَ إِنَّهُ مُصِيبُهَا | 765 |
| Q11:111 وَإِنَّ كُلًّا | tashdīd nūn (وَإِنَّ) | takhfīf + sukūn (وَإِنْ) | وَإِنْ كُلًّا لَمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ | 766 |
| Q12:7 آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ | plural (آيَاتٌ) | singular (آيَةٌ) | فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَةٌ لِلسَّائِلِينَ | 772 |
| Q12:12 نَرْتَعْ | sukūn al-ʿayn (نَرْتَعْ) | kasr al-ʿayn (نَرْتَعِ) | نَرْتَعِ وَنَلْعَبْ | 775 |
| Q12:23 هَيْتَ لَكَ | هَيْتَ (fatḥ tāʾ) | هَيْتُ (ḍamm tāʾ, fatḥ hāʾ, no hamz) | وَقَالَتْ هَيْتُ لَكَ | 777 — (awaiting confirmation) |
| Q12:24 etc. الْمُخْلَصِين | fatḥ al-lām (الْمُخْلَصِين) | kasr al-lām (الْمُخْلِصِين) | عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلِصِينَ | 778 |
| Q12:56 حَيْثُ يَشَاءُ | yāʾ (يَشَاءُ) | nūn (نَشَاءُ) | يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ نَشَاءُ | 780 |
| Q12:90 قَالُوا أَئِنَّكَ | istifhām, two hamzas (أَئِنَّكَ) | ikhbār, single hamza (إِنَّكَ) | قَالُوا إِنَّكَ لَأَنْتَ يُوسُفُ | 781 |
| Q13:7 هَادٍ / Q13:11 وَالٍ / وَاقٍ / بَاقٍ | bi-lā yāʾ in waqf | bi-yāʾ in waqf (هَادِي، وَالِي، وَاقِي، بَاقِي) | وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادِي (waqf) | 793 |
| Q15:15 سُكِّرَتْ | tashdīd kāf (سُكِّرَتْ) | takhfīf (سُكِرَتْ) | إِنَّمَا سُكِرَتْ أَبْصَارُنَا | 802 |
| Q15:54 فَبِمَ تُبَشِّرُونَ | fatḥ al-nūn (تُبَشِّرُونَ) | kasr al-nūn (تُبَشِّرُونِ), tashdīd shīn | فَبِمَ تُبَشِّرُونِ | 804 |
| Q16:37 لَا يَهْدِي | fatḥ yāʾ, kasr dāl (يَهْدِي) | ḍamm yāʾ, fatḥ dāl, alif (يُهْدَى) | فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُهْدَى مَنْ يُضِلُّ | 810 — (awaiting confirmation) |
| Q16:80 يَوْمَ ظَعْنِكُمْ | sukūn al-ʿayn (ظَعْنِكُمْ) | fatḥ al-ʿayn (ظَعَنِكُمْ) | يَوْمَ ظَعَنِكُمْ | 813 — (awaiting confirmation) |
| Q16:127 / Q27:70 ضَيْق | fatḥ al-ḍād (ضَيْق) | kasr (ضِيق) | وَلَا تَكُ فِي ضِيقٍ | 815 |
| Q17:7 لِيَسُوءَ | naṣb hamzah, mufrad (لِيَسُوءَ) | ḍamm + madd, jamʿ (لِيَسُوءُوا) | لِيَسُوءُوا وُجُوهَكُمْ | 817 |
| Q17:23 أُفٍّ | tanwīn kasr (أُفٍّ) | fatḥ al-fāʾ (أُفَّ) | فَلَا تَقُلْ لَهُمَا أُفَّ | 818 |
| Q17:31 خِطْأً | خِطْأً (sukūn ṭāʾ) | خِطَاءً (taḥrīk + madd) | كَانَ خِطَاءً كَبِيرًا | 819 |
| Q17:35 / Q26:182 الْقِسْطَاس | kasr al-qāf (الْقِسْطَاس) | ḍamm (الْقُسْطَاس) | بِالْقُسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ | 820 |
| Q17:68 يَخْسِفْ | yāʾ (يَخْسِفْ) | nūn (نَخْسِفْ) | أَنْ نَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ | 825 |
| Q17:69 فَيُرْسِلَ / فَيُغْرِقَكُمْ | yāʾ | nūn (نُرْسِلَ / نُغْرِقَكُمْ) | فَنُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا | 825 — (awaiting confirmation) |
| Q17:76 خِلَافَكَ | madd (خِلَافَكَ) | qaṣr (خَلْفَكَ) | لَا يَلْبَثُونَ خَلْفَكَ إِلَّا قَلِيلًا | 826 — (awaiting confirmation) |
| Q18:16 وَمَا يَعْبُدُونَ | تَعْبُدُونَ (tāʾ, khiṭāb) | يَعْبُدُونَ (yāʾ, ghayb) | وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ | 463 |
| Q18:36 خَيْرًا مِنْهَا | مِنْهَا (one mīm) | مِنْهُمَا (ithbāt mīm) | خَيْرًا مِنْهُمَا مُنْقَلَبًا | 839 |
| Q18:47 وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ | nūn, kasr yāʾ, naṣb لام (نُسَيِّرُ الْجِبَالَ) | tāʾ, fatḥ yāʾ, rafʿ (تُسَيَّرُ الْجِبَالُ) | وَيَوْمَ تُسَيَّرُ الْجِبَالُ | 841 |
| Q18:74 زَكِيَّةً | tashdīd yāʾ, no alif (زَكِيَّةً) | madd zāy, takhfīf yāʾ (زَاكِيَةً) | أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَاكِيَةً | 846 |
| Q18:77 لَاتَّخَذْتَ | tashdīd tāʾ, fatḥ khāʾ (اتَّخَذْتَ) | takhfīf tāʾ, kasr khāʾ (تَخِذْتَ) | لَتَخِذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا | 847 |
| Q18:93 الصَّدَفَيْنِ | fatḥ ṣād & dāl (الصَّدَفَيْنِ) | ḍamm ṣād & dāl (الصُّدُفَيْنِ) | بَيْنَ الصُّدُفَيْنِ | 854 |
| Q18:95 لَمُلِّئْتَ | takhfīf al-lām (مُلِئْتَ) | tashdīd al-lām (مُلِّئْتَ) | لَمُلِّئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا | 835 |
| Q18:95 مَكَّنِّي | idghām al-nūn (مَكَّنِّي) | iẓhār (مَكَّنَنِي) | مَا مَكَّنَنِي فِيهِ رَبِّي | 854 |
| Q19:73 مَقَامًا | fatḥ al-mīm (مَقَامًا) | ḍamm (مُقَامًا) | خَيْرٌ مُقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا | 866 |
| Q20:63 إِنَّ هَذَانِ | إِنَّ هَذَانِ (tashdīd إنّ, alif هذان) — Ḥafṣ reads إِنْ هَذَانِ | إِنْ هَذَانِّ (takhfīf إنْ, tashdīd nūn هذانّ) | قَالُوا إِنْ هَذَانِّ لَسَاحِرَانِ | 877 |
| Q21:30 أَوَلَمْ يَرَ | أَوَلَمْ (with wāw) | أَلَمْ (no wāw) | أَلَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا | 887 |
| Q22:2 سُكَارَى | سُكَارَى (madd) | سَكْرَى (sukūn, no alif) | وَتَرَى النَّاسَ سَكْرَى | 891 — (awaiting confirmation) |
| Q22:29 ثُمَّ لْيَقْضُوا | sukūn al-lām (لْيَقْضُوا) | kasr (لِيَقْضُوا) — al-Bazzī keeps sukūn | ثُمَّ لِيَقْضُوا تَفَثَهُمْ | 894 |
| Q22:38 يُدَافِعُ | alif (يُدَافِعُ) | fatḥ yāʾ & fāʾ, sukūn dāl, no alif (يَدْفَعُ) | إِنَّ اللَّهَ يَدْفَعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا | 898 |
| Q23:8 لِأَمَانَاتِهِمْ | jamʿ, alif (أَمَانَاتِهِمْ) | ifrād, no alif (أَمَانَتِهِمْ) | هُمْ لِأَمَانَتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ | 903 |
| Q23:20 تَنْبُتُ | fatḥ al-tāʾ (تَنْبُتُ) | ḍamm tāʾ, kasr bāʾ (تُنْبِتُ) | تُنْبِتُ بِالدُّهْنِ | 904 |
| Q23:44 تَتْرَا | no tanwīn (تَتْرَا) | tanwīn al-rāʾ (تَتْرًا) | أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرًا | 905 |
| Q23:92 عَالِمِ الْغَيْبِ | khafḍ (عَالِمِ) | rafʿ (عَالِمُ) | عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ | 908 |
| Q23:112 قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ | قَالَ (māḍī) | قُلْ (amr) — first occurrence only | قُلْ كَمْ لَبِثْتُمْ | 911 |
| Q24:1 وَفَرَضْنَاهَا | takhfīf al-rāʾ (فَرَضْنَاهَا) | tashdīd (فَرَّضْنَاهَا) | سُورَةٌ أَنْزَلْنَاهَا وَفَرَّضْنَاهَا | 912 |
| Q24:2 رَأْفَةٌ | sukūn al-hamzah (رَأْفَةٌ) | taḥrīk al-hamzah (رَأَفَةٌ) | بِهِمَا رَأَفَةٌ | 912 |
| Q24:55 لَيُبَدِّلَنَّهُمْ | tashdīd al-dāl (يُبَدِّلَنَّهُمْ) | takhfīf (يُبْدِلَنَّهُمْ) | لَيُبْدِلَنَّهُمْ مِنْ بَعْدِ خَوْفِهِمْ | 918 |
| Q25:10 وَيَجْعَلْ | jazm, sukūn lām (يَجْعَلْ) | rafʿ (يَجْعَلُ) | وَيَجْعَلُ لَكَ قُصُورًا | 920 |
| Q25:21 وَنُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ | nūn wāḥidah, tashdīd zāy, passive (نُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ) | nūnān, takhfīf zāy, naṣb (نُنْزِلُ الْمَلَائِكَةَ) | وَنُنْزِلُ الْمَلَائِكَةَ تَنْزِيلًا | 922 |
| Q25:48 الرِّيَاح (al-Furqān) | jamʿ (الرِّيَاح) | ifrād (الرِّيح) — al-Bazzī also ifrād | أَرْسَلَ الرِّيحَ بُشْرًا | 535 |
| Q26:149 فَارِهِينَ | alif, madd (فَارِهِينَ) | no alif, qaṣr (فَرِهِينَ) | تَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَرِهِينَ | 927 |
| Q26:176 / Q38:13 الْأَيْكَةِ | الْأَيْكَةِ (lām sākin + hamz, jarr) | لَيْكَةَ (fatḥ lām, no hamz, manʿ ṣarf) | كَذَّبَ أَصْحَابُ لَيْكَةَ | 928 |
| Q27:21 لَيَأْتِيَنِّي | nūn mushaddada + yāʾ (لَيَأْتِيَنِّي) | nūnān (لَيَأْتِيَنَّنِي) | أَوْ لَيَأْتِيَنَّنِي بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ | 932 |
| Q27:22 / Q34:15 سَبَإٍ | kasr + tanwīn (سَبَإٍ) | sukūn al-hamzah, manʿ ṣarf (سَبَأْ) — distinct to Qunbul (al-Bazzī reads fatḥ سَبَأَ) | مِنْ سَبَأْ بِنَبَإٍ يَقِينٍ | 933 |
| Q27:44 / Q38:33 السُّوق / السَّاق | no hamz (سُوق / سَاق) | hamz (سُؤْق / سَأْق) — distinct to Qunbul | عَلَى سُؤْقِهِ / كَشَفَتْ عَنْ سَأْقَيْهَا | 938 |
| Q27:66 بَلِ ادَّارَكَ | tashdīd + waṣl + madd (بَلِ ادَّارَكَ) | qaṭʿ hamzah, sukūn dāl (بَلْ أَدْرَكَ) | بَلْ أَدْرَكَ عِلْمُهُمْ | 941 |
| Q27:88 بِمَا تَفْعَلُونَ | tāʾ (تَفْعَلُونَ) | yāʾ (يَفْعَلُونَ) | خَبِيرٌ بِمَا يَفْعَلُونَ | 943 |
| Q28:37 وَقَالَ مُوسَى | with wāw (وَقَالَ) | no wāw (قَالَ) | قَالَ مُوسَى رَبِّي أَعْلَمُ | 948 |
| Q29:20 النَّشْأَةَ | qaṣr, hamz sākin (النَّشْأَةَ) | madd, alif after shīn (النَّشَاءَةَ) | ثُمَّ اللَّهُ يُنْشِئُ النَّشَاءَةَ الْآخِرَةَ | 952 |
| Q30:10 (the 2nd) عَاقِبَةُ | naṣb (الْعَاقِبَةَ) | rafʿ (عَاقِبَةُ) | كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ أَسَاءُوا | 958 |
| Q31:18 تُصَعِّرْ | tashdīd al-ʿayn (تُصَعِّرْ) | takhfīf + madd (تُصَاعِرْ) | وَلَا تُصَاعِرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ | 961 — (awaiting confirmation) |
| Q33:4 اللَّائِي | hamz + yāʾ (اللَّائِي) | yāʾ sākinah, no hamz (اللَّايِ) | وَاللَّايِ يَئِسْنَ | 965 — (awaiting confirmation) |
| Q34:5 رِجْزٍ أَلِيمٌ | rafʿ al-mīm (أَلِيمٌ) | khafḍ (أَلِيمٍ) | عَذَابٌ مِنْ رِجْزٍ أَلِيمٍ | 975 — (awaiting confirmation) |
| Q34:17 وَهَلْ نُجَازِي إِلَّا الْكَفُورَ | nūn, kasr zāy, naṣb (نُجَازِي ... الْكَفُورَ) | yāʾ, fatḥ zāy, rafʿ (يُجَازَى ... الْكَفُورُ) | وَهَلْ يُجَازَى إِلَّا الْكَفُورُ | 979 |
| Q34:19 رَبَّنَا بَاعِدْ | alif, takhfīf (بَاعِدْ) | qaṣr, tashdīd (بَعِّدْ) | رَبَّنَا بَعِّدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا | 980 — (awaiting confirmation) |
| Q34:5 / Q34:38 مُعَاجِزِينَ | alif, takhfīf jīm (مُعَاجِزِينَ) | no alif, tashdīd jīm (مُعَجِّزِينَ) | فِي آيَاتِنَا مُعَجِّزِينَ | 901 |
| Q34:33 يُضَاعَفُ | takhfīf + alif (يُضَاعَفُ) | qaṣr + tashdīd (يُضَعَّفُ) | يُضَعَّفُ لَهُ الْعَذَابُ | 971 — (awaiting confirmation) |
| Q36:40 وَالْقَمَرَ | naṣb (الْقَمَرَ) | rafʿ (الْقَمَرُ) | وَالْقَمَرُ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ | 987 |
| Q36:49 يَخِصِّمُونَ | kasr al-khāʾ (يَخِصِّمُونَ) | fatḥ al-khāʾ + tashdīd ṣād (يَخِصِّمُونَ) | وَهُمْ يَخِصِّمُونَ | 988 |
| Q36:55 شُغُلٍ | ḍamm al-ghīn (شُغُلٍ) | sukūn (شُغْلٍ) | فِي شُغْلٍ فَاكِهُونَ | 1033 |
| Q36:62 جِبِلًّا | kasr jīm & bāʾ, tashdīd lām (جِبِلًّا) | ḍamm jīm & bāʾ, takhfīf (جُبُلًا) | وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جُبُلًا كَثِيرًا | 1034 |
| Q37:126 اللَّهَ رَبَّكُمْ | naṣb (اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ) | rafʿ (اللَّهُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ) | اللَّهُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ | 1043 |
| Q38:45 عِبَادَنَا | jamʿ (عِبَادَنَا) | ifrād (عَبْدَنَا) | وَاذْكُرْ عَبْدَنَا إِبْرَاهِيمَ | 1045 |
| Q38:53 / Q50:32 تُوعَدُونَ | tāʾ (تُوعَدُونَ) | yāʾ (يُوعَدُونَ) | هَذَا مَا يُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ | 1046 |
| Q39:9 أَمَّنْ | tashdīd al-mīm (أَمَّنْ) | takhfīf (أَمَنْ) | أَمَنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاءَ اللَّيْلِ | 1049 |
| Q39:29 سَلَمًا | fatḥ lām, no madd (سَلَمًا) | madd sīn, kasr lām (سَالِمًا) | وَرَجُلًا سَالِمًا لِرَجُلٍ | 1049 |
| Q40:26 أَوْ أَنْ يُظْهِرَ | zāʾid hamzah + sukūn wāw (أَوْ أَنْ) | ḥadhf al-hamzah + fatḥ wāw (أَوْ يُظْهِرَ) | أَوْ يُظْهِرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادَ | 1054 |
| Q40:26 يُظْهِرَ الْفَسَادَ | ḍamm yāʾ, kasr hāʾ, naṣb (يُظْهِرَ ... الْفَسَادَ) | fatḥ yāʾ & hāʾ, rafʿ (يَظْهَرَ ... الْفَسَادُ) | أَوْ يَظْهَرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادُ | 1055 |
| Q40:46 أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ | hamzat qaṭʿ, kasr khāʾ (أَدْخِلُوا) | hamzat waṣl, ḍamm khāʾ (ادْخُلُوا) | ادْخُلُوا آلَ فِرْعَوْنَ | 1056 |
| Q40:58 / Q40:69 يَتَذَكَّرُونَ | tāʾ (تَتَذَكَّرُونَ) | yāʾ (يَتَذَكَّرُونَ) | قَلِيلًا مَا يَتَذَكَّرُونَ | 1057 |
| Q41:16 نَحِسَاتٍ | kasr al-ḥāʾ (نَحِسَاتٍ) | sukūn (نَحْسَاتٍ) | فِي أَيَّامٍ نَحْسَاتٍ | 1059 |
| Q41:3 نُفَصِّلُ | nūn (نُفَصِّلُ) | yāʾ (يُفَصِّلُ) | كَذَلِكَ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ | 742 — (awaiting confirmation) |
| Q42:3 يُوحِي إِلَيْكَ | kasr al-ḥāʾ (يُوحِي) | fatḥ al-ḥāʾ + alif (يُوحَى) | كَذَلِكَ يُوحَى إِلَيْكَ | 1062 |
| Q42:5 يَتَفَطَّرْنَ (الشورى) | tāʾ + tashdīd (يَتَفَطَّرْنَ) | nūn sākinah (يَنْفَطِرْنَ) | تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَنْفَطِرْنَ | 869 — (awaiting confirmation) |
| Q42:25 (أو 48) تَفْعَلُونَ | tāʾ (تَفْعَلُونَ) | yāʾ (يَفْعَلُونَ) | وَيَعْلَمُ مَا يَفْعَلُونَ | 1062 |
| Q43:19 عِبَادُ الرَّحْمَنِ | bāʾ + alif, rafʿ (عِبَادُ) | nūn sākinah, fatḥ dāl (عِنْدَ) | الَّذِينَ هُمْ عِنْدَ الرَّحْمَنِ | 1065 |
| Q43:33 سُقُفًا | ḍamm sīn & qāf (سُقُفًا) | fatḥ sīn, sukūn qāf (سَقْفًا) | لِبُيُوتِهِمْ سَقْفًا مِنْ فِضَّةٍ | 1023 |
| Q43:38 جَاءَنَا | qaṣr, no alif (جَاءَنَا) | madd, alif added (جَاءَانَا) | حَتَّى إِذَا جَاءَانَا قَالَ | 1024 |
| Q43:71 تَشْتَهِيهِ الْأَنْفُسُ | ithbāt 2nd hāʾ (تَشْتَهِيهِ) | ḥadhf (تَشْتَهِي) | مَا تَشْتَهِي الْأَنْفُسُ | 1071 |
| Q43:85 / Q44:64 تُرْجَعُونَ | tāʾ (تُرْجَعُونَ) | yāʾ (يُرْجَعُونَ) | وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ | 1071 |
| Q44:47 فَاعْتِلُوهُ | kasr al-tāʾ (اعْتِلُوهُ) | ḍamm al-tāʾ (اعْتُلُوهُ) | خُذُوهُ فَاعْتُلُوهُ إِلَى سَوَاءِ الْجَحِيمِ | 1030 |
| Q46:16 أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا | naṣb (أَحْسَنَ) | rafʿ (أَحْسَنُ) | نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا | 1078 |
| Q46:16 نَتَقَبَّلُ / نَتَجَاوَزُ | nūn maftūḥah (نَتَقَبَّلُ) | yāʾ maḍmūmah, passive (يُتَقَبَّلُ / يُتَجَاوَزُ) | يُتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنُ | 1078 |
| Q47:15 غَيْرِ آسِنٍ | madd (آسِنٍ) | qaṣr al-hamzah (أَسِنٍ) | مِنْ مَاءٍ غَيْرِ أَسِنٍ | 1082 |
| Q48:9 لِيُؤْمِنُوا ... (4 verbs) | tāʾ (تُؤْمِنُوا ...) | yāʾ (يُؤْمِنُوا / يُعَزِّرُوا / يُوَقِّرُوا / يُسَبِّحُوا) | لِيُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ | 1085 |
| Q48:29 شَطْأَهُ | sukūn al-ṭāʾ (شَطْأَهُ) | fatḥ al-ṭāʾ (شَطَأَهُ) | أَخْرَجَ شَطَأَهُ | 1087 |
| Q49:18 بِمَا تَعْمَلُونَ | tāʾ (تَعْمَلُونَ) | yāʾ (يَعْمَلُونَ) | وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ | 1088 |
| Q50:40 وَأَدْبَارَ السُّجُودِ | fatḥ al-hamzah (أَدْبَارَ) | kasr (إِدْبَارَ) | وَإِدْبَارَ السُّجُودِ | 1088 |
| Q50:41 يُنَادِ الْمُنَادِ | bi-lā yāʾ in waqf | bi-yāʾ in waqf (khulf), waṣl ḥadhf | يَوْمَ يُنَادِي الْمُنَادِ (waqf) | 1089 |
| Q52:21 (al-Ṭūr) أَلَتْنَاهُمْ | fatḥ al-lām (أَلَتْنَاهُمْ) | kasr (أَلِتْنَاهُمْ) | وَمَا أَلِتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ | 1091 |
| Q52:37 (al-Ṭūr) الْمُسَيْطِرُونَ | sīn or ṣād (bi-khulf) | sīn only (الْمُسَيْطِرُونَ) — no ishmām/ṣād wajh | أَمْ هُمُ الْمُسَيْطِرُونَ | 1092 — (awaiting confirmation) |
| Q53:20 مَنَاةَ | no extra hamzah (مَنَاةَ) | zāʾid hamzah + madd (مَنَاءَةَ) | وَمَنَاءَةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى | 1094 |
| Q53:22 ضِيزَى | yāʾ, no hamz (ضِيزَى) | hamzah sākinah (ضِئْزَى) | قِسْمَةٌ ضِئْزَى | 1095 |
| Q55:35 شُوَاظٌ | ḍamm al-shīn (شُوَاظٌ) | kasr (شِوَاظٌ) | شِوَاظٌ مِنْ نَارٍ | 1098 |
| Q55:35 وَنُحَاسٌ | rafʿ al-sīn (نُحَاسٌ) | jarr (نُحَاسٍ) | وَنُحَاسٍ فَلَا تَنْتَصِرَانِ | 1099 |
| Q56:60 قَدَّرْنَا | tashdīd al-dāl (قَدَّرْنَا) | takhfīf (قَدَرْنَا) | نَحْنُ قَدَرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ | 1104 |
| Q57:18 الْمُصَّدِّقِينَ / الْمُصَّدِّقَاتِ | tashdīd al-ṣādayn | takhfīf al-ṣād (الْمُصَدِّقِينَ) | إِنَّ الْمُصَدِّقِينَ وَالْمُصَدِّقَاتِ | 1107 |
| Q58:11 انْشُزُوا فَانْشُزُوا | ḍamm al-shīn (انْشُزُوا) | kasr (انْشِزُوا) | وَإِذَا قِيلَ انْشِزُوا فَانْشِزُوا | 1110 |
| Q71:21 وَوَلَدُهُ | fatḥ (وَلَدُهُ) | ḍamm + sukūn (وُلْدُهُ) | مَالُهُ وَوُلْدُهُ | 867 |
| Q90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ | فَكُّ (rafʿ) + رَقَبَةٍ (khafḍ, maṣdar) | فَكَّ (fiʿl māḍī) + رَقَبَةً (naṣb) | فَكَّ رَقَبَةً | 1112 |
| Q90:14 إِطْعَامٌ | maṣdar — rafʿ, tanwīn, madd (إِطْعَامٌ) | fiʿl māḍī (أَطْعَمَ) | أَوْ أَطْعَمَ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ | 1113 |
| Q90:20 / Q104:8 مُؤْصَدَةٌ | hamz (مُؤْصَدَةٌ) | wāw (مُوصَدَةٌ) | عَلَيْهِمْ نَارٌ مُوصَدَةٌ | 1114 |
| Q111:1,3 أَبِي لَهَبٍ | fatḥ al-hāʾ (لَهَبٍ) | sukūn (لَهْبٍ) | تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهْبٍ | 1120 |
| Q111:4 حَمَّالَةَ الْحَطَبِ | naṣb al-tāʾ (حَمَّالَةَ) | rafʿ (حَمَّالَةُ) | وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةُ الْحَطَبِ | 1120 |